无意间听到黄志明的东京奥运宣传曲《Tokyo Bon》,非常的欧墨系咯以。相比于2008年的《北京欢迎你》,它展现出一个真正流动在世界海洋里的国家。

彼时,《北京欢迎你》只能用一些抽象的大形容词,如魅力、梦想、奇迹、朝气、流动,试图扯着嗓子向世界广告,自己是如何的开放。

但《Tokyo Bon》完全不玩这些虚的,直接往你脸上丢几十个片假名——一种读音听起来像英文又确确实实是日文的符号。他告诉世界,我已经用我的文字,把全世界的文字装进来了。听得你头晕目眩对吧,不知道自己身在何处是吧。没关系,欢迎你来日本感受这熟悉又陌生的世界。很有趣不是吗?

而这些片假名歌词的内容,唱的是任天堂、索尼、本田、哆啦A梦、哥斯拉、优衣库。听到这些名字,还需要像北京一样大喊什么“开怀容纳天地”吗?这些名字就是开放的最好证明,它们统统都属于世界。

Follow

@chuan 这首竟然是奥运宣传曲!!真的很可爱啊这首!好羡慕!

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。