On their creator Charles M. Schulz's 100th birthday, Charlie Brown and the Peanuts define love in a vintage treasure https://www.themarginalian.org/2012/03/30/love-is-walking-hand-in-hand-schulz-peanuts/
又是一个不眠夜。我觉得这一轮全国各地的集会,尤其是高校的机会,真的是和之前很不一样的。
1.反贪官不反皇帝:当前游行的诉求基本上是两个:悼念死难同胞,对抗清零政策。还没有上升到政治诉求。真正喊出来共产党下台的,就只有上海。连那位北大的同学,也只写了不要核酸要吃饭,不要封控要自由。后面的四句他肯定知道,但是故意没写。这说明大家都很清醒,每个社会都有自己的政治正确,中国社会的就是维护党的统治和领袖的权威。贸然对于政治正确进行攻击,给了警察抓人的把柄,也会失去一些人的支持。所以我觉得现在这样就挺好,先把最紧的绑绳松一松,慢慢来。89学运也不是一蹴而就的,80年代后期全国各地有大大小小的学运。民主是一项技能,需要慢慢学习。
2.大家认识到,不能被瓦解,不能信政府的话,不能让警察把带头的人抓走,这很好。从重庆到上海到北大,民众和警察/学校谈判的一个条件就是,不惩罚发起人。这很聪明,如果经常发生带头人被抓走的情况,那么民众的气势就越来越弱,好不容易燃起的星火,会被扑灭。任何社会运动,都要尽可能减少被惩罚的人。
3.最重要的,就是社交媒体的推波助澜。删帖肯定追不上发帖的速度,就像测核酸追不上病毒传播的速度。新疆的事,一夜之前全国都知道,并且纷纷效仿。这是共产党历史上没有遇到过的,只能疲于应对。
社会转型是一个大水漫灌的过程,需要普遍性的观念转变,需要时间。
我们加油。
既然讨论到唱歌的话题,刚刚忽然想起来那首著名的《在那遥远的地方》,虽然以前就讲过,但不妨再讲一次——其实这是一首被篡改为粗陋情歌的哈萨克民歌,原歌的名字是《可悲的时代》。歌词非常悲伤,是被迫颠沛流离的人们在叹息无法归乡,怀念离别的爱人和曾经幸福的生活。
如果你之前没听过,想了解这首歌具体在唱什么,可以先看看这个B站的歌词详解:https://www.bilibili.com/video/BV1Va411f72v/
想到这首歌,也是因为它的本意和它被篡改、传唱的过程,也仿佛是新疆这片土地上很多人、很多民族的真实苦难被隐瞒、消解并娱乐化的一个缩影。此刻我们更应该再听一听这首歌的原唱了!
——而且不仅仅如此。我也在想自己还能不能再为它做些什么?如果这首歌被传唱最多的版本是篡改的,那么我们能不能在当下再重新为它写一遍歌词?结合正发生的事情,把我们共同的悲伤和叹息还给这首歌,但是也把我们的希望也加进去?
不知道这算不算一种弥补(我无意冒犯,如果有的话非常希望哈萨克的朋友或者维族朋友、新疆出生成长的朋友指出来),但我想这应该是值得我们一起去做的一件事。而且这样重新写出来的歌词,至少要比那个情歌的版本更尊重这首歌的本意。
所以我刚刚试着写了一个版本出来,给各位象友参考。因为我不懂音律,肯定会有写得不合适的地方,欢迎大家在这个版本基础上一起进行修改,或者另外再写出你们的版本,就更好了:
————————
在那遥远的地方
有歌声在流淌
高山深谷也不能阻挡
字字句句都印在我心上
山路险远歌不远
像太阳照亮四方
我们睁开了沉睡的眼睛
在晴空之下渴盼地张望
我要拥抱流云的悲伤
像候鸟勇敢飞翔
我愿自由的欢乐与苦痛
像暴雨急风打在我身上
让歌声带我去远方
让歌声在四方传扬
叹息和泪水不能折断我翅膀
自由的我们已飞翔在路上
叹息和泪水也不能折断我翅膀
自由的我们已飞翔在路上
——————
解释一下为什么这么写:
考虑到传唱的方便和易理解,我试着保留了一部分《在那遥远的地方》版的原词句,同时尽量使用大白话来填写别的词句,另外,也考虑到了《可悲的时代》中哀叹流亡途中高山阻碍的部分,还把大家常常传唱的另一首《明天会更好》中“候鸟张开它的羽翼”这个意象也加进去了。
最后,关于这首被篡改的歌背后的争议,可以参考这篇豆瓣友邻的备份文《读<民歌岂容出卖>一文有感——兼谈王洛宾现象》:https://www.douban.com/note/140938337/
非常期待大家的回复!!!(也可以试试唱起来😆 )
才短短一个多月,再去听不明白播客 EP-021 吴国光:极权时代反抗的可能性 (https://www.bumingbai.net/2022/10/ep-021-wu-guoguang-text/) ,觉得嘉宾低估了中国人。
其实我自己也是,是因为我自己的懦弱,我做梦也没有想到会有那么多人在中国的土地上大声呼喊 四通桥横幅上 的标语,会喊出 共产党下台 的口号。
之前推荐过一期台湾的节目,
特别喜欢节目最后引用的Michael McFaul的话做结尾:
民主政体存活得越久就越稳定,专制的政体存活得越久越脆弱。
https://thepodluckclub.com/ep-933-cong-er-shi-da-kan-xi-jin-ping-de-ji-quan-yang-cheng-ji/
虽然技术的发展的确带给了极权更多监控打压民众的便利,但另一方面,技术也让民众的行动有了更多记录的可能,传播的渠道也更眼花缭乱了,所以真相也会更难被抹除。看看昨晚那么多手机从不同角度拍摄的同一场景同一时刻的视频,也可以证明极权不可能彻底控制住信息的传播。如今他们的确有很多监控手段在盯着我们,可我们也有更多目光在回瞪他们,我们同道的行动也会被更多得多的方式记录下来,让更多不在场的人也可以见证历史现场,历史已经更难被抹消和篡改了。
对比89年6月4日的情况,很多人也是一觉醒来其实不知道凌晨发生了什么,几乎完全被蒙在鼓里。甚至即使是在北京的人,也不清楚天安门广场的所谓“暴乱”到底到了什么程度,具体细节怎样。所以之后的那些年,才会有些好多人即使同情学生,仍然受中共的宣传影响,不敢确信坦克真的碾了人,学生们也真的有那么多因背后中枪而死。因为那时的人们除了电视,再没办法看到更多录像了。当时大部分信息的传播仍然是靠口口相传(我爸妈说,那些后来逃到我家附近试图继续抵抗的学生们仅有的证据,只是一件血衣…)关键信息的缺失和延迟,也是当年的真相被掩盖、抵抗会被瓦解的另一个重要原因。
但是这一次流出的那么大量的视频,意味着真相是无法再被掩盖住了的。可以想到实际拍摄下来的视频数量,会比我们目前已经看到的还多得多。这些记录不可能都被追踪和删除,尤其是存在手机内的那些。未来它们会一直流传在强权无法渗入的私下社交中。而看到这些现场的人,也不会再那么容易被粉饰出来的平静所欺骗。
——记录既是抵抗,我相信这是2022年11月26日到27日凌晨这一场全国运动的最特别之处。即使地理上我们彼此隔离,但是信息仍然会突破封锁一次次完成传递,而且不仅是即时的,它还会突破时间的封锁,在未来帮更多人觉醒。
过去的一夜已经撒下了无数变革的种子,野火烧不尽,春风吹又生。
在这个难忘的夜晚,在国内的白天来临之前,邀请大家一起听 Bring Him Home。
是冉阿让为革命的年轻人祈祷之歌
Bring him joy
Bring him peace
Bring him home
(原版歌词是这样,我知道抗争现场有很多女生)
愿勇敢的人们都平安
http://b23.tv/ERUQWf7
剧、电影🎬
巧克力和披萨🍫
新晋烘焙魔女🧚♀️
难道是为了刺穿什么吗?
其实是一个分身
芝士和椰子爱好者
头像出自我最喜欢的电影——弗兰西斯·哈