Follow

今天作为阅读材料读了格林童话Brüderchen und Schwesterchen,这个网站注释一般,可能因为我英语也不够好吧,还需要另外查词和翻译,以及标点和拼写似乎还有错误(双引号不是德语的;似乎漏了一个下引号;以及出现rechte Tochter不知是否是echte Tochter之误,更可疑的是文中多处recht这个词)。读完就情节看感觉一般甚至还想批判(从现代性别角度),但上维基百科看了各种解读(指看DeepL的翻译​:blobcatboopsweat:​)又愈发觉得意味深长。童话作为一个民族代际流传最终记录下的文本,还是不能轻视啊,在历史面前首先要抛弃的就是现代人的自以为是和先入为主。
另外背景音本来用Lofi Girl后来发现不看直播的话她发布的视频似乎都旋律性太强对我会造成干扰,今天用了一个画面有猫天窗外绿意盎然的书房雨声,3小时断断续续学着,但神奇地刚好在我读完文本后播完了!​ :blobcatcomfhappy:

· · Web · 0 · 0 · 0
Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。