中国政府又在骗人,宜兴无锡工艺职业技术学院这个案子并不是一个人犯下的,本校学生回应说是团伙作案,所以为什么出假通报说是一个人作案?其次通报上为什么不写犯人们是特意去女生宿舍犯案?这是否是一起针对性别的犯罪?
我之前说男的就是自私懦弱虚伪,这不又是一例吗?无锡那个在学校无差别砍人的男宝,留下遗书说什么“以我的死推动劳动法进步”,别他妈给自己脸上贴金了,就算他死了,也是因为故意伤害、故意杀人而死,除了给法院增加结案率以外不会对法治进步有任何推动。就凭他,还推动劳动法进步?呸!戏真多。
更新:我说错了,不是“无差别砍人”,据说最早流出的小道消息是说该男“在女生宿舍楼下蹲守”,后来官方通报出来之后这些小道消息全部看不到了。
@whyyoutouzhele 官方通报造假,本校学生回应是团队作案,目前凶手还没有抓完。鉴于已经出了通报,我认为警察极大概率不会再公布本案其他凶手抓捕情况了。目前在传的信息是4人团伙作案,有1~2名凶手逃往丁山,请在江苏的多加小心。
弓形虫toxoplasmosis
"弓形虫病"是由常见原生动物真核生物 Toxoplasma gondii(存在于猫粪便、污染食物等中)感染引起的疾病。该词于1951年出现,由 -osis 和 toxoplasma(1913年)组成,1909年在法语中创造,源自希腊语 toxon “弓,弧形”,指该生物的新月形状(参见 toxic),加上 plasma(参见 plasma)。
附:有关toxic
1660年代,源自法语 toxique,直接源自晚期拉丁语 toxicus “中毒的”,源自拉丁语 toxicum “毒药”,源自希腊语 toxikon (pharmakon) “(箭用)毒药”,源自 toxikon,中性形式为 toxikos “与箭或射箭有关的”,因此与弓有关,源自 toxon “弓”,可能源自斯基泰人的一个词,该词也被借入拉丁语为 taxus “红豆杉”。沃特金斯(Watkins)认为伊朗语 taxša- “弓”可能是一个来源,源自 PIE *tekw- “奔跑,逃跑”。作为名词的用法始于1890年。有毒废物在医学上指“毒素”,在1955年指“化学或放射性废物”。
1660s, "of or pertaining to poisons, poisonous," from French toxique and directly from Late Latin toxicus "poisoned," from Latin toxicum "poison," from Greek toxikon (pharmakon) "(poison) for use on arrows," from toxikon, neuter of toxikos "pertaining to arrows or archery," and thus to a bow, from toxon "bow," which has been regarded as a loan-word from Scythian.
Watkins suggests a possible source in Iranian taxša- "bow" (from PIE *tekw- "to run, flee"). Beekes, pointing to the early attestation of the Greek word, suggests a Pre-Greek origin.
As a noun from 1890. Related: Toxical. Compare intoxicate. Toxic waste is by 1888 in medicine, "toxin;" by 1955 as "chemical or radioactive waste."
不忙的时候精神状态优美而健康,事情稍微多一点立刻躺着起都起不来,什么时候才能熟练地驾驭我的肉监狱
没有预警,就像你在现实生活中第一次遇见我