卡夫卡有一篇小说叫做《在法的门前》,那是我最喜欢的卡夫卡的小说。里面说一个乡下人想要进入法的大门,结果守门人不让他进去。乡下人一开始很想进去,那个守门人说:你不妨试试,但我是有权力的,而且这扇门后面还有好几道门,后面的门的守门人比我权力更大,最高级的人我甚至都不敢看一眼。于是乡下人就只好在门口枯坐一辈子。
我觉得这个故事里守门人的形象在老中人看来应该是最熟悉的(我一直觉得现在的中国人最能理解卡夫卡,欧洲人反而没那么懂):地铁安检员、疫情期间的小区门卫、城管、让人跪着办事的办事大厅工作人员……你没有在这些守门人面前枯坐过干等过,你的中国经验可以说就是不完整的。
RT 卧槽起底那个违规泄密+低质量本地化的报告文笔真是好得不得了,又文雅又毫不留情:What players found on screen was not the brisk, lyrical, elegant style that had carried the first Hollow Knight to such acclaim, but a swamp of overwrought archaisms, a self-indulgent carnival of tangled phrasing that felt less like modern Chinese and more like a Qing-dynasty soap opera written by someone pretending to be Shakespeare.
啊啊啊啊啊啊啊啊
没有预警,就像你在现实生活中第一次遇见我