@unagi 北美这边会说 ”that’s good, thanks” (想礼貌拒绝的话,会说 “I’m ok, thanks”这样……)
有点好奇其他地区是怎样
@nabla 是的!我第一时间也想到我学英语的时候看到的这个例子,还有“I'm good”也可以用来拒绝别人的邀约、offer to help,倒是没想到德语里也有这么高度吻合的例子… 然后又惊讶不是每个语言都有。确实是个蛮特别的现象呢。
我发散想到的是更宽泛(?)的一类委婉(?)语,“C'est ça”"That's it"“就这么多就好啦”“以上”之类的,都避免了直接喊停对方帮忙、戛然而止等各种礼节和气氛上的不合适,也会加个“Thank you”。
怀疑日语里可能有。波波娃老师给我讲过的请求帮忙的道谢和事毕后的道谢语态不一样,不知道能不能也用来含蓄地告知帮助者已经够了、让别人停下帮忙。 @violakamome
@violakamome 好详细!好喜欢!发现没有at上鳗鱼,我来at她 @unagi
说起来,在中国,大家还真的不知道在类似场合怎么说。最近我出去喝酒,帮我倒的人都是拧龙头之前跟我说好“你说停我就停”。我帮别人倒水也会这样。小时候说中文的大家大概也为此伤过脑筋了吧,得到的折衷共识是让帮忙的人来说,不然… 就倒多少喝多少?可能和酒桌文化也有关系