https://m.cmx.im/@Revi/112720782103304372本人会觉得所有把别人和自己绑定在一起的称呼都很别扭,比如男女朋友老公老婆对象之类的。反倒是“爱人”这种老套称呼我喜欢一些,因为感觉含义就是“我爱的人”?“队友/室友”因为关系弱一点我也觉得还可以(但是又太引起歧义了所以不是首选)。所以最喜欢的还是直呼其名。网上需要匿名性的话就不合适,但起个代名也行。
关于“室友”引起歧义,我在想知道一个人和另一个人是什么关系真的很重要吗?如果一个人说 ta 室友 blabla,那么就只是想强调两人共生活的关系而已,至于两人有没有在养孩子在当前语境下是无关的,直到 ta 主动提起前都没有必要过多联想..如果 ta 说和队友上床的事情,那就是和队友上床了,就算是做小组作业的队友也是可以上床的不是吗(
@unagi 队友当然是可以上床的(反正我上了),但是我看到那些(顺直)人用队友/室友并不是想强调这层关系,而是始终那么用。而很多情况下(至少在豆瓣上)佗们又是上网来问网友的建议的,搞得现在看见这些词都得先花半分钟甄别这些词到底是真实状态还是情侣爱称……就很烦人,有种顺直人管性子直的人叫直男直女的感觉
本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。 新用户注册请 1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。 2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。
@unagi 队友当然是可以上床的(反正我上了),但是我看到那些(顺直)人用队友/室友并不是想强调这层关系,而是始终那么用。而很多情况下(至少在豆瓣上)佗们又是上网来问网友的建议的,搞得现在看见这些词都得先花半分钟甄别这些词到底是真实状态还是情侣爱称……就很烦人,有种顺直人管性子直的人叫直男直女的感觉