意大利语里边“我不会打爆你的蛋”是“我不会给你添麻烦”的意思
@kobenlam 恭喜你!学会了!
@ChuckL 意大利人也太客气了
@Men_kazak 可说呢
@ChuckL 打扰了,想知道原文是怎么写的
@marichka non ti rompo i coglioni 嘿嘿
@ChuckL 谢谢,学会了!
@ChuckL 不好意思打爆了你的蛋
@[email protected] 没打爆蛋蛋一律不算添麻烦耶~
@moleonleft 意大利人超nice!
@ChuckL 好玩,那应该也是通过意大利裔移民进入了美国俚语:don't break my balls 就这个意思
@Smutny 啊这样吗!哈哈哈哈哈哈好有趣噢!!
@ChuckL 我不会打爆你的蛋