@unagi snuggle!
@niemand 是吗!!我知道这个词但没有把它跟贴贴联系起来过,总觉得有一点不一样,我理解的“贴贴”主要是贴脸的,snuggle 好像靠很近就行?
不过大概这些个表情脸都太大,想 snuggle 就只能贴脸,确实是目前我知道的最合适的
@unagi 我也是在表情名字里面学到这个词的…“贴贴”竟然对你来讲是贴脸!太可怕了,我不能接受 幸好表情的脸都很大反正软乎乎一团蹭在一起就对了
@niemand 是吗!主要是我觉得贴的话就一定要是不太容易分离的,所以只能是裸露的皮肤这样有一点粘性的,一般人是脸露出来,如果胳膊或者身体别的部位裸露出来也可以贴,但不能是衣服那样碰着就可以的…
可能是我的过度解读
@unagi 被你的解读震惊…
是贴不是黏在一起吧!
搞得我想开个投票了…或许我才是少数…那样的话我要谨慎使用贴贴(虽然好像也不怎么用)以及相关表情了
@unagi 我…希望所有人在任何时候都保持一点五米及以上距离
但不管怎么样“贴贴”在我听起来也很亲密了哈哈
@unagi 我查了下“贴贴”有点震惊
贴贴,原义指日语てぇてぇ的空耳。 该词是日语尊い的简写,中文是尊贵的意思。 网络用语中指两人之间关系和互动十分亲密,包括爱情、亲情、友情等,主要是用来形容少男少女以及少女和少女之间的爱情。
这个感觉就是另一种用途了