我无语了。之前跟楼下大叔们一起打乒乓球,有个大叔就很喜欢拍视频,然后上次还是上上次他说加我们微信打球叫我们,(实际上天天都有球打也没什么好叫的,但是他还加了另一个男的,我就也加了)然后这人就开始天天发在各种地方打球的视频...我也懒得理他懒得点开看,也没有回复过,不懂啊,都是光膀子肥大叔有什么好拍的 然后今天早上起来又收到了微信
点开看了一下发现他之前给我发了三个那种黄色小广告流氓网站上的垃圾sex视频(从封面上来看是这样的,我的眼睛
),但是因为之前我根本没看所以也没回...气死我了一大早的真是晦气,回了个???之后火速删掉了。md,给老子死,吐了。ps:他还带他儿子一起打乒乓,怎么好意思给女球友发这些的,真是老脸都不要了
之前感觉他儿子才小学就开始又菜又自信可能是青春期的问题,现在觉得,是他爸有病教不好
读过《局外人》
https://neodb.social/book/31qA9a70JEFWqpXxAvY1Wy
我想,这又是一个忙忙乱乱的星期天,妈妈已经下葬入土,而我明天又该上班了,生活仍是老样子,没有任何变化。
想读《Basic income》
https://neodb.social/book/2OkdnGOd7ORYsTKKiOLBNz
读过《毫无意义的工作》
https://neodb.social/book/3Q5wS0AqqWHlsPjHq205oH
简中翻译真的不鸡不卷不PUA不人上人没法说话。
随口说几个被翻译标题恶心到的例子(先说好作者们都是无辜的,真的无辜):
《孤独是可耻的》(能译出这个名真的是贱榜榜首)
Loneness: Human Nature and the Need for Social Connection
《人人都在晒,凭什么你出彩》
Show Your Work
《意义地图:如何活出生命的意义》
Maps of Meaning: The Architecture of Belief
《创意,是一笔灵魂交易》(猜你想翻:浮士德)
The Artist's Way: A Spiritual Path to Higher Creativity
感觉多集几本可以用来劝戒家里小孩:不好好学英语将来会花钱被人精神强奸哦!
槽点1:墓主人在墓室和棺椁上都装了铺首(也就是古代门铃,如图),我下意识敲了一下(复制品),然后突然意识到并且开始吐槽:这个门把手装了有什么用啊!真的有人会敲吗?是在期待谁来敲门啊!现在想起来发现,噢,是我自己。
朋友:所以他们没有装下面那个敲了会响的东西,是希望没有人敲吧
我:对喔,说得好有道理
朋友:我猜的...
最后查资料,原来是用来辟邪,保护墓主的灵魂的...
https://mp.weixin.qq.com/s/brYGC-4CyNDcxZV6NPryVg
曾用名:波兰首都是上海(不!这是一首歌的名字,真正的波兰首都是华沙)