“Though we used different signed languages, these Chinese Deaf people and I could make ourselves understood; and though we came from different countries, our mutual Deaf culture held us together. By the end of the evening we’d talked about Deaf life in China, and about Chinese politics.” I nodded. “You couldn’t do that in China,” he said. “No hearing person could. So who’s disabled then?”
He proposes that not all persons are human beings; […] In Practical Ethics he wrote, “Killing a disabled infant is not morally equivalent to killing a person. Very often it is not wrong at all.” […] Singer in effect reverses cogito, ergo sum and says that those who do not think do not exist.
啊这,“我思故我在”等于“我不在故我不思”啊,怎么能说“我不思故我不在”呢…
most people embark on parenthood in optimism, and even those who soberly consider a worst-case scenario cannot adequately predict their response to such a situation until they are in it.
怎讲,这本书里的各种极端例子让我越看越乐观,感觉我也能当妈了(明明很多对这本书的好评都是:这本书看着很压抑但请坚持看下去