The next afternoon, Richard sat up in bed naked, looking down at Kainene. He had just failed her again. “I'm sorry. I think I get overexcited,” he said.
大概是我这种内容读得少,但我确实第一次看见描写性行为的时候描述阳痿的
“I took your manuscript from the study this morning and I burned it,” she said.
Richard felt a soar in his chest of emotions he could not name. “The Basket of Hands,” the collection of pages that he was finally confident could become a book, was gone. He could never duplicate the unbridled energy that had come with the words. But it did not matter. What mattered was that by burning his manuscript she had shown him that she would not end the relationship; she would not bother to cause him pain if she was not going to stay. Perhaps he was not a true writer after all. He had read somewhere that, for true writers, nothing was more important than their art, not even love.
“He just drinks and drinks cheap kai-kai. The few times they pay him, the money goes quickly. I think he slept with Alice, that Asaba woman in our yard. I can't stand him. I can't stand him close to me.”
“Good,” Kainene said.
“Good?”
“Yes, good. There's something very lazy about the way you have loved him blindly for so long without ever criticizing him. You've never even accepted that the man is ugly,” Kainene said. There was a small smile on her face and then she was laughing, and Olanna could not help but laugh too, because it was not what she had wanted to hear and because hearing it had made her feel better.
最近在听两本非洲作家的书,里面非洲人说英语的时候口音都很重,我还以为是故意捏的,结果刚看了原文才发现 sir 都是写作 sah 的…
是两个不同的女作家,有声书又是另外两个不同的非裔女演员念的,非常一致:旁白是很自然很普通的英语,非洲人是口音很重的英语,英国人或者接受过英国教育的非洲人就是特别特别字正腔圆的伦敦腔,感觉很厉害