因为盲审我们都不知道 reviewers 的性别,我一般就习惯性用“他”来代替了,结果我教授说,今天是三八妇女节,我们就姑且把 reviewers 的性别都假定成“她”,因为女人也可以是混蛋。
当然也可以用 they 指代,但是我没有养成这种习惯…我觉得德语的构词也是影响思维的原因之一,因为德语 -er 默认是男性,-erin 是女性,并没有一个特定的中性说法…中文的话我就直接说 ta 了,不管是哪个 ta
本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。 新用户注册请 1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。 2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。