到了开会的点同事还在路上堵车,大家就等了一会儿。然后我随口问了一句“Bist du gekommen?(你来了吗?)”,在场的同事们绷不住发出了内涵的笑声,一位同事友情提醒说“Man kann auch anders verstehen ……(这句话还有别的理解方式……)”,我才意识到 :0010:
一大早就车速这么快吗

@francois 草 我一般都說angekommen 單純說gekommen怪怪的 參考英語的im coming😨

@ssal25 @francois 哈哈哈哈哈,我觉得说 Bist du da 都比这么说好一点hhhh毕竟不像中文真的说你来了吗,只会像英文一样说 Have you been there 这样

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。