在读某些法语书的英译本时候想,不知道编辑有没有考虑过:选择读译本而不是原文可能是因为………读者压根不会法语?能不能不要“故意保留一部分”。好像法语英译本这个问题尤其多

Follow

@Cronopio 我没有遇见过法语书英译本保留部分法语的,但是经常遇见俄译英保留法语的,德语书里有法语根本不加注释的,真的感觉默认大家会法语​:ageblobcat:

· · Web · 0 · 0 · 0
Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。