让我来进行一个开场吐槽:
时隔多年,我再次感受到了那种难以欣赏法语设定的尴尬……且不论语法(反正我也还没学多少),这个读音规则是真的够呛,保守估计将近 50% 的词尾变形都只能体现在书面上,读出来都一样……

学习法语第一天,在路边就地取材自言自语:

Qu’est-ce que c’est?
C’est des voitures!

Combien y a-t-il de voitures blanches?
Il y a deux voitures blanches!

Est-ce que tu conduis une voiture?
Non, je ne conduis pas de voiture.

吃晚饭的时候跟同学吐槽法语的读音,说到一个鸡蛋是 un œuf,词尾的 f 要发音,但如果是多个鸡蛋 des œufs 的话,词尾的 f 和 s 都不发音……仿佛法语词尾的辅音是一种 nilpotent :ablobdundundun:

@QuantumBubbleTea 啊哈哈哈哈哈因为 f 结尾发音但是 s 结尾不发音​:aru_0160:
这个还算规则清晰的,我觉得比较有病的是 c, 我都不知道什么时候发音,上网查到的解释是
“a final c is pronounced in french (flic, bec, plouc) except it is following a nasal vowel (banc, blanc, franc, jonc, flanc, tronc) except for “donc” and “zinc” (and maybe a few more).”
没见过这种例外的例外​:aru_0520:

@unagi second order exception :aru_0520:
如果是 s 结尾不发音的话,为啥要把 f 也带走啊?

@QuantumBubbleTea 因为几个辅音在一起算是一个辅音簇?就跟英语里 split 开头的 spl 一样。
我猜的,没有系统学过但是不同的地方了解到了一些..

@unagi 哈哈好的 :aru_0160: 我想着学语言反正是摸鱼放松,就照单全收它们的设定吧,能总结出规律的就总结一下,总结不出就拉倒哈哈哈哈

Follow

@QuantumBubbleTea 是的,只要想着是设定+中文里也有很多稀奇古怪的东西就都能接受了,接受不了的还可以吐槽​:aru_0160:

· · Web · 0 · 0 · 1
Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。