看过 A los libros y a las mujeres canto :star_solid: :star_solid: :star_solid: :star_solid: :star_half:
neodb.social/movie/4VSQBi8KEWV
超级好的纪录片!光标题就已经够吸引人了吧:To books and women I sing.
采访了几个读书的女人,里面有好多特别可爱引人发笑的时刻。比如其中有个人在清理书架的时候书架整个倒了下来,把她压懵了,小指头也弯了一截,但是书没事,除了一本:但丁的 Inferno,分成了两半。她说:我觉得这肯定代表着什么。她女儿说:只是那本书比较厚而已,裂开的几率更大。
印象比较深的是有一个文学老师,说她的学生抱怨看不懂诗,她说:不需要看懂呀,你看得懂一棵树,一片叶子吗?你会担心你看不懂吗?
影片里还有为被烧毁的书默哀一分钟的环节,很触动。
再就是,虽然这是一部西班牙电影,但是感觉里面的人平均都会说德语意大利语和日语…

因为是西班牙电影节的内容,所以开篇前放了一个仿佛是手机拍摄的超低像素旅游宣传片,然后屏幕打出一行字:you deserve Spain.
再接下来又打了好多广告,要么是西班牙的牌子,要么是在阿姆的西班牙店,好会做生意。
Kaboom 就完全没有任何广告的样子。

西班牙电影节的广告做得不错,我打算去西班牙了​:BlobhajPeek:

Follow

第三遍看电影开始前放的旅游宣传片了,我发现我完全没有被里面的景色吸引,并没有觉得看着很好很想去体验一下。我是昨天在看电影过程中突然念头一闪,觉得想去西班牙看看,不如就现在去吧。
但也许广告本来就是这么运作的,首先在你脑海里埋下一个可能性,刷一个脸熟,真正让人下决定的契机可以是别的东西。

· · Web · 1 · 0 · 6
Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。