看人吐槽和自己妈妈出去旅行,妈妈总是泼冷水,到一个地方就说“就这”“这有什么好玩的”,然后在酒店里吃泡面。
我:这不就是我​:ablobcatknitsweats:

说实话我真的在日本玩得蛮窝心的,讨厌极了极度商业化和过度宣传。
比如我去新西兰,在超市买了一盒牛奶,喝了一口我就会真心觉得新西兰的牛奶很好喝。但是来日本我就会看到:北海道牛奶!北海道牛奶制作!使用北海道牛奶!北海道牛奶!一定要试试北海道牛奶!北海道牛奶好喝!
那我当然会大声说好喝个屁!

@unagi 第一次留言失礼了 :BlobhajBlanketBlue:

我看完这条之后在想“窝心”是不是一种反讽用法,之后才注意到这词原来有两个截然相反的意思……象友想表达的大概是“窝火”?我一直习惯的意思是后者,就是“暖心”。

Follow

@xchan 我知道有两种用法!台湾和少部分大陆地区是暖心的意思,但是这上面说中国南方我有点困惑??我是南方人但是一直拿窝火的意思来用的。
确实说窝火不太容易引起歧义!

· · Web · 0 · 0 · 0
Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。