比较后悔的就是早期传的表情都没有好好命名​:hotcherry_agadcgadwdzpew::mrcroco_agadggkaahhc7gg:​现在我都有认真起名​:toad_hug:

其实这几个表情比起“抱抱”来说,叫“贴贴”更合适吧?“贴贴”的英文是什么呢?

@niemand 是吗!!我知道这个词但没有把它跟贴贴联系起来过,总觉得有一点不一样,我理解的“贴贴”主要是贴脸的,snuggle 好像靠很近就行?
不过大概这些个表情脸都太大,想 snuggle 就只能贴脸,确实是目前我知道的最合适的​:aru_0560:

@unagi 我也是在表情名字里面学到这个词的…“贴贴”竟然对你来讲是贴脸!太可怕了,我不能接受​:blobno:​ 幸好表情的脸都很大反正软乎乎一团蹭在一起就对了​:blobmeltblush:

@niemand 是吗!主要是我觉得贴的话就一定要是不太容易分离的,所以只能是裸露的皮肤这样有一点粘性的,一般人是脸露出来,如果胳膊或者身体别的部位裸露出来也可以贴,但不能是衣服那样碰着就可以的…
:baba_arrow_up:​可能是我的过度解读​:toad_dizzy:

@unagi 被你的解读震惊…​:blobcatshocked:
是贴不是黏在一起吧!
搞得我想开个投票了…或许我才是少数…那样的话我要谨慎使用贴贴(虽然好像也不怎么用)以及相关表情了​:blobfoxeyes:

@niemand 可能你说的是对的,但我不知道为什么总觉得靠在一起不算贴,不够亲密,贴贴一定要是特别亲密的那种👉🏻​👈🏻​
你抵触贴脸吗​:comfyeyes:

@unagi 我…希望所有人在任何时候都保持一点五米及以上距离​:comfypeekeyes:
但不管怎么样“贴贴”在我听起来也很亲密了哈哈

Follow

@unagi 我查了下“贴贴”有点震惊

贴贴,原义指日语てぇてぇ的空耳。 该词是日语尊い的简写,中文是尊贵的意思。 网络用语中指两人之间关系和互动十分亲密,包括爱情、亲情、友情等,主要是用来形容少男少女以及少女和少女之间的爱情。

这个感觉就是另一种用途了

· · Web · 1 · 0 · 0

@unagi 嗯,一种抽象的“与你同在"那种感觉,还是挺不错的​:ablobcatmelt:

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。