真的很喜欢语言梗。在看 »Sein und Zeit«,里面说我们都不知道 Sein 是什么意思,在我们问 Was ist Sein 之前,我们需要先定义 ist. 就很好笑。
紧接着又讲到 ...Dieses wird gleichsam auf sein Sein hin abgefragt. Soll es aber die Charaktere seines Seins unverfälscht hergeben können, dann muß es seinerseits zuvor so zugänglich geworden sein, wie es an ihm selbst ist... 虽然此 sein 非彼 Sein, 但如此频繁的组合使用还是让我笑到打鸣,忍不住怀疑 Heidegger 在这里是故意的…
#SeinUndZeit
@unagi 哇你挑战这本啊。。。祝你幸福 有收获告诉我
@coleridge 感觉是一翻开就吸引我的书,我才看到第六页,难度还不知道!你看过别的译本介绍导读什么的吗?
@unagi 总之中文版很不行完全看不懂= =
今天好像对 ich denke also bin ich 有了新的理解,以前我是把这个 sein 当做“存在”来理解的,因为我有这个 denken 的行为,所以我的存在是毋庸置疑的,而这个 denken 也可以被替换成任何其他行为,比如 ich weine/wüte/lache also bin ich. 看 Sein und Zeit 的时候,我又觉得这个 sein 可以当做“是”来理解,就是说我的 Verständnis/Gedanke/Denkfähigkeit 是我不可分割的一部分,不能脱离我的 denken 来定义我。因为我在 denken,所以我是我而不是一块石头,因为我的 Denkweise,所以我是我而不是其他的人。