真的很喜欢语言梗。在看 »Sein und Zeit«,里面说我们都不知道 Sein 是什么意思,在我们问 Was ist Sein 之前,我们需要先定义 ist. 就很好笑。
紧接着又讲到 ...Dieses wird gleichsam auf sein Sein hin abgefragt. Soll es aber die Charaktere seines Seins unverfälscht hergeben können, dann muß es seinerseits zuvor so zugänglich geworden sein, wie es an ihm selbst ist... 虽然此 sein 非彼 Sein, 但如此频繁的组合使用还是让我笑到打鸣,忍不住怀疑 Heidegger 在这里是故意的…

Follow

今天好像对 ich denke also bin ich 有了新的理解,以前我是把这个 sein 当做“存在”来理解的,因为我有这个 denken 的行为,所以我的存在是毋庸置疑的,而这个 denken 也可以被替换成任何其他行为,比如 ich weine/wüte/lache also bin ich. 看 Sein und Zeit 的时候,我又觉得这个 sein 可以当做“是”来理解,就是说我的 Verständnis/Gedanke/Denkfähigkeit 是我不可分割的一部分,不能脱离我的 denken 来定义我。因为我在 denken,所以我是我而不是一块石头,因为我的 Denkweise,所以我是我而不是其他的人。

· · Tootle for Mastodon · 1 · 0 · 0

好像不同的语言搞的完全就是不一样的哲学,比如 Sein 如果翻译成“存在”,就忽略了“是”的含义,因为没有“天存在蓝的”这种说法。如果翻译成 being, 就又和 humanbeing 里的那个 being 混淆了,而海德格尔明明仔细区别了 Sein 和 Seiendes. 难怪莱布尼茨想搞 Universalsprache. 数理逻辑语言是最美的语言​:ablobcatheart:

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。