@unagi snuggle!
@niemand 是吗!!我知道这个词但没有把它跟贴贴联系起来过,总觉得有一点不一样,我理解的“贴贴”主要是贴脸的,snuggle 好像靠很近就行?
不过大概这些个表情脸都太大,想 snuggle 就只能贴脸,确实是目前我知道的最合适的
@unagi 我…希望所有人在任何时候都保持一点五米及以上距离
但不管怎么样“贴贴”在我听起来也很亲密了哈哈
@unagi 我查了下“贴贴”有点震惊
贴贴,原义指日语てぇてぇ的空耳。 该词是日语尊い的简写,中文是尊贵的意思。 网络用语中指两人之间关系和互动十分亲密,包括爱情、亲情、友情等,主要是用来形容少男少女以及少女和少女之间的爱情。
这个感觉就是另一种用途了
@niemand 如果取“友情”含义的话感觉也还行
@unagi 嗯,一种抽象的“与你同在"那种感觉,还是挺不错的
@niemand 那不是任何拥抱都不行吗!
不过赛博贴贴怎么贴也没关系吧
@unagi 嗯嗯还是喜欢看小怪兽抱在一起的 新来的青蛙也好可爱啊
@niemand 那万一咱俩见面了,我是不是不能抱你,只能给你发个抱抱的表情
@unagi 怎么就扯到见面了哈哈哈哈哈
偶尔抱一下感觉也还成,至少不要贴脸就可以
@niemand 看来要避开贴面礼!
@unagi 支持!
@unagi 被你的解读震惊…
是贴不是黏在一起吧!
搞得我想开个投票了…或许我才是少数…那样的话我要谨慎使用贴贴(虽然好像也不怎么用)以及相关表情了