wenn du Minister bist, kannst du nicht richtig wissen und begreifen, was auf der Straße und im Himmel geschieht, denn auch wenn dein Zimmer ein Fenster hat, hast du nicht die Zeit hinauszuschauen: du hast zu viele Besucher, Gespräche und Anrufe. Und während der Hausmeister an den Schneeflocken auf den Mützen der Besucher leicht erkennt, daß es schneit, kannst du, Minister, das nicht, denn die Besucher lassen ihre Mäntel in der Garderobe, wenn sie sie aber dort nicht lassen, dann werden, solange sie auf den Lift warten und in ihm fahren, die Schneeflocken tauen. Das ist der Grund, Minister, warum es dir so vorkommt, als sei draußen immer Sommer, aber das ist nicht so.
es fällt uns schwer, lange ein Buch zu lesen, wir lesen erst eine Seite eines Buches und dann eine Seite eines ande-ren. Dann könnte man ein drittes Buch nehmen und auch eine Seite lesen und erst dann wieder zum ersten Buch zurückkehren. So ist es leichter, man wird weniger müde.
这完全就是我
Was meine feuchten Ohren betrifft, die Sie so aufmerksam betrachten, so sind sie deshalb feucht, weil ich sie im Wasser des vor Ihnen sichtbar liegenden Gewässers gewaschen habe, um sie von der Widerlichkeit des genannten Namens zu reinigen und dem bevorstehenden Nichtsein in der Reinheit der Seele, des Körpers, der Gedanken, der Sprache und der Ohren zu begegnen.
哈哈哈哈洗耳朵
dann werden ein paar Jahre vergehen, das Mädchen wird erwachsen und wird ein Erwachsenenleben führen:
接下来的一!整!页!都是在列举成年人的生活
作者的列举能力真的很强!或者说是凑字数能力?有个笑话是讲小学生写作文,写老师点名,把全班同学的名字写了一遍
但作者不愧是作者,写得很有诗意,我读了好几遍
Manche nennen ihn Park, andere Wald, in Wirklichkeit aber ist das ein Waldpark.