看过 A los libros y a las mujeres canto
https://neodb.social/movie/4VSQBi8KEWVDtkfFVE14n7
超级好的纪录片!光标题就已经够吸引人了吧:To books and women I sing.
采访了几个读书的女人,里面有好多特别可爱引人发笑的时刻。比如其中有个人在清理书架的时候书架整个倒了下来,把她压懵了,小指头也弯了一截,但是书没事,除了一本:但丁的 Inferno,分成了两半。她说:我觉得这肯定代表着什么。她女儿说:只是那本书比较厚而已,裂开的几率更大。
印象比较深的是有一个文学老师,说她的学生抱怨看不懂诗,她说:不需要看懂呀,你看得懂一棵树,一片叶子吗?你会担心你看不懂吗?
影片里还有为被烧毁的书默哀一分钟的环节,很触动。
再就是,虽然这是一部西班牙电影,但是感觉里面的人平均都会说德语意大利语和日语…
把书和树做比较应该不是偶然,像是法语的 feuille 就既代表树叶又代表书页。写到这里我发现树叶和书页根本就是同音词诶
🎶
Wenn ich mir was wünschen dürfte
Käm ich in Verlegenheit
Was ich mir denn wünschen sollte
Eine schlimme oder gute Zeit
🎶
Wenn ich mir was wünschen dürfte
Möcht ich etwas glücklich sein
Denn wenn ich gar zu glücklich wär
Hätt ich Heimweh nach dem Traurigsein
🎶