深夜忽然想起來…
電源插座,英國人美國人都會說power outlet/socket對吧,
澳洲人:powerpoint…
我的英國朋友認為這個非常好笑。

@KaltesBlut 哈哈哈哈哈哈真的好好笑。我们这边叫stopcontact,明明是接通电源怎么就stop contact了呢 :ablobcatgooglymlemjumping:

Follow

@mambenah @KaltesBlut 是荷兰语吗?荷兰语的话 stop 有1.保险丝3.插头的意思,不知道这里取的是哪一个 nl.m.wiktionary.org/wiki/stop#

· · Web · 1 · 0 · 1

@unagi @KaltesBlut :blobcatcaramelldansen: 感谢香油!基本是的(弗拉芒语 :blobcat_googly_blushy: ),询问了教授是synoniem van “steken” 例如:
ik stop mijn geld in mijn portefeuille 或者
ik stop de brief in een envelop这样~

@mambenah @KaltesBlut 哦,那就是跟插头是同源的了!德语插座就是 Steckdose (stekkerdoos)
谢谢你和教授​:azukisan_heart6:

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。