原来猕猴桃是中国本地水果🤯看人说原本英文名叫Chinese gooseberry,被新西兰引进栽种后,为了能在西方社会销售避免名字中的Chinese带来负面印象,就改名叫kiwi了😨
更新:评论里象友提醒说改名是因为gooseberry的部分而不是Chinese的部分。原来新西兰人自己都搞错了 :BlobhajShock: 因为gooseberry会带来真菌感染伤害本地白松,所以当时美国有针对gooseberry的禁令,现在没有联邦禁令不过有些地方比如缅因州依然禁止种植贩卖gooseberry。尽管猕猴桃和gooseberry是完全不同的东西,但还是因为英文取名中带gooseberry就被美国人拒之门外,这才改名叫kiwifruit :BlobhajShock:

Follow

@spacesea 咦,我听说是为了蹭几维鸟的热度才改名的

· · Web · 1 · 0 · 1

@spacesea 查了一下都说不是这样的,名字里的问题是 gooseberry 不是 Chinese,因为美国人不信任会沾上泥土的东西,过不了检疫局,所以就改成了和新西兰国鸟一样的毛茸茸的名字
rnzih.org.nz/RNZIH_Journal/Pag

@unagi 我是看新西兰本土人都那么说的,官方历史网站上也说是因为冷战,原来本国人也不知道这不是真的 :BlobhajShock:

@spacesea 我发的那个链接也有提到你那个说法是个 myth,可能确实以讹传讹比较多​:BlobhajGolly:

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。