Show newer

@ChuckL :blobcatcomfthink: 可能会随季节变化!现在可能是珊瑚绒的哈哈哈
突然想到鳗鱼不就是…滑溜溜的 :pompei_thinking:

@ChuckL 不同的人有不同的喜好
提示:可能不利于identity不是毛茸茸动物的人

该死,它有三个小时!只好睡一觉起来再看了

Show thread

看完了心在狂跳,一刀下去没有对应的画面很不爽
下一部必须看《狗镇》

Show thread

疯狂看了好多苹果相册制作的精美回忆…累了 :pompei_weary:

@ChuckL 想问问奇怪是用什么app画的动图表情​ :sheep_002:
我可能也想画嘿嘿​:blobfoxinnocentpuppyeyes:

点开YouTube一个“适合阅读的古典乐”
一听,这优美的旋律……
我要么在音乐中迷失,要么在文字里错过音乐
我顶多在带点打雷的雨声里看书​:sheep_024:

@unagi 怎么就扯到见面了哈哈哈哈哈​ :blobcatblush:
偶尔抱一下感觉也还成,至少不要贴脸就可以 ​:blobcatthinkingsmirk:​​

@unagi 嗯,一种抽象的“与你同在"那种感觉,还是挺不错的​:ablobcatmelt:

@unagi 嗯嗯还是喜欢看小怪兽抱在一起的​ :toad_hug: 新来的青蛙也好可爱啊​

@unagi 我查了下“贴贴”有点震惊

贴贴,原义指日语てぇてぇ的空耳。 该词是日语尊い的简写,中文是尊贵的意思。 网络用语中指两人之间关系和互动十分亲密,包括爱情、亲情、友情等,主要是用来形容少男少女以及少女和少女之间的爱情。

这个感觉就是另一种用途了

@unagi 我…希望所有人在任何时候都保持一点五米及以上距离​:comfypeekeyes:
但不管怎么样“贴贴”在我听起来也很亲密了哈哈

@unagi 被你的解读震惊…​:blobcatshocked:
是贴不是黏在一起吧!
搞得我想开个投票了…或许我才是少数…那样的话我要谨慎使用贴贴(虽然好像也不怎么用)以及相关表情了​:blobfoxeyes:

@unagi 我也是在表情名字里面学到这个词的…“贴贴”竟然对你来讲是贴脸!太可怕了,我不能接受​:blobno:​ 幸好表情的脸都很大反正软乎乎一团蹭在一起就对了​:blobmeltblush:

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。