论德语在观察力和想象力方面的天然优势:
我:哇你看原来黄蜂的腰这么细啊!
室友:有一个词叫 Wespentaille.
我:哇你看天上一坨一坨的云好像绵羊啊!
室友:这种云叫 Schäfchenwolken.

@Fughetta 感觉一般不会用这个词诶,我听到的说法都是小蛮腰…英语里倒是也有 wasp waist, 不过我查了一下图片,感觉主要是用来描述十九二十世纪的束腰

@unagi 我记得明清小说里看到挺多 蜂腰 的,比如《红楼梦》里对湘云的体形描写,说她 “蜂腰猿背” 之类的,印象还蛮深……

@Fughetta @unagi 蜂腰在我印象里大多形容男性武林高手 :0190: 不知道是不是记❌了

Follow

@shuujeenk @Fughetta 百度百科说是形容女子或者男子腰部曲线优美​:aru_0080:​但是为什么要关注武林高手的腰呢

· · Tootle for Mastodon · 1 · 0 · 0

@unagi 感觉是要形容他们身材锻炼得很好,侧写修炼功力确实与平常人不一样

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。