Follow

论德语在观察力和想象力方面的天然优势:
我:哇你看原来黄蜂的腰这么细啊!
室友:有一个词叫 Wespentaille.
我:哇你看天上一坨一坨的云好像绵羊啊!
室友:这种云叫 Schäfchenwolken.

· · Tootle for Mastodon · 1 · 0 · 5

@Fughetta 感觉一般不会用这个词诶,我听到的说法都是小蛮腰…英语里倒是也有 wasp waist, 不过我查了一下图片,感觉主要是用来描述十九二十世纪的束腰

@unagi 我记得明清小说里看到挺多 蜂腰 的,比如《红楼梦》里对湘云的体形描写,说她 “蜂腰猿背” 之类的,印象还蛮深……

@Fughetta 那就是了,不是现代文学,现实生活中没见到有人用…古文里很多意象都挺精妙的!

@unagi 然而德语里的 Wespentaille 也未必在口语中很常用?来源似乎也比较早了,之前也是形容穿束身衣的女子比较多。而且谷歌一下中文 蜂腰 的话也还是能看到用这个词形容女明星的……

@Fughetta Wespentaille 的谷歌图片里有很多现代照片,wasp waist 的话就基本上是旧照片,蜂腰这个词查到女明星图片挺多的,但是我上网冲浪多年还没真的碰到有人这么用,之前也完全没听说过这个词…倒是见过 A4 腰,水蛇腰,柳腰,小蛮腰,盈盈一握…

@unagi 嗯谷歌查到现代语境下用这个词或者现代人图片,并不代表口语中常用吧,中文和德语都是……

@Fughetta @unagi 蜂腰在我印象里大多形容男性武林高手 :0190: 不知道是不是记❌了

@shuujeenk @Fughetta 百度百科说是形容女子或者男子腰部曲线优美​:aru_0080:​但是为什么要关注武林高手的腰呢

@unagi 感觉是要形容他们身材锻炼得很好,侧写修炼功力确实与平常人不一样

@Fughetta 在学习外语的时候碰到这种词会觉得格外传神,如果是中文里有这种词的话,我很可能从小就想当然地接受了,不一定能联想到和实际事物的联系​,大概会在某一时刻恍然大悟:原来蜂腰真的是蜂腰啊!​:aru_0160:

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。