Do Androids Dream of Electric Sheep 翻译成仿生人会“梦见”电子羊合适吗?
毕竟 dream 也有梦想、向往的意思,我初看标题就理解成了这个意思。主人公始终想要一只羊,那么他思考仿生人是否也会想要电子羊也是很自然的事。作为一部模糊了仿生人与真人界限的作品,问仿生人做不做梦意义好像不大,有梦想才是人更重要的一个特质。文中还有最切题的这一段:
Do androids dream? Rick asked himself. Evidently; that’s why they occasionally kill their employers and flee here. A better life, without servitude.
这里 dream 的意思就更像 I have a dream 里的 dream 了。

读完这本书其实没有什么特别的感觉…很小的时候就觉得人类和机器人都是一样的,就看你愿意怎样定义“思想”了,我个人不觉得编程编出来的思想和人脑计算出来的思想有多大的差别。也可能是我本身对科幻题材不感冒,看得不多,唯一喜欢的只有 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy,其他的大部分都觉得是在无病呻吟&创造并解决一个不存在的问题。我没看过电影,不知道打斗场面会不会好,但是书里几乎完全没打斗,主角拿起激光枪打死了一个仿生人,又举起枪打死一个仿生人,再举起枪打死了一个仿生人,没了…书里一大部分是心理活动。

Follow

诶不对 Flowers for Algernon 我也超喜欢
就是因为这本书我才给仓鼠做了迷宫。再想不起别的了…
就感觉大部分科幻作品对人类啊生存啊宇宙啊的各种宏大思考都无法引起我的共鸣,目前只有这两本是有涉及到我也感兴趣的小视角的问题。Frankenstein 这种讨论伦理的我就觉得怪无聊的。Interstellar 甚至忘了内容是什么但就是非常不喜欢(可能是宏大叙事?真的忘了),然而某任男友激情推荐,我就陪他二刷了,看完之后深感无聊,记得打了一个很低的分。分手后又谈了一个,竟然也哭着拉我二刷,我无奈之下又陪看了,还是觉得很烂,上豆瓣一看我当年竟然打了四分,立即改成了三分 :aru_0520: 黑客帝国我也觉得挺莫名其妙的…

· · Web · 1 · 0 · 2

小时候在儿童文学里看到一个作品,是说人类某天全都逐步移民到别的星球了,于是地球的房价一直跌,跌到只有一块钱。主角一家母女都搬走了,只有父亲不走,留在地球买房子,房价越跌他越买,卖了自己的器官也要买,母女都骂他傻。结果后来别的星球住不下去了,人类又回来了,房价飞升,这时候母女才发现全球的房子都是她们的了,而父亲卖器官把自己卖没了,还留了一封信抒发他对她们的爱意。母女最后二人痛哭,后悔误会了爸爸。
当年看的时候觉得好感动,父亲好聪明,好有远见。现在想想真尼玛恐怖,及时收手不好吗,为什么要一直买买到人没了,钱多到一定程度就边际效应递减了啊。
(虽然也可能是年代久远有些细节我忘了)

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。