Show newer

去韩国餐馆点了饺子,跟好友汇报感受,“热饺子下肚的感觉特别陌生,不知道这几天都是怎么凑合的”,好友说“就像肚子里的蝴蝶”,我觉得这个比喻特别精妙,而且饺子两个边边的形状确实像蝴蝶。可能是因为坐在窗边,我脑子里默默哼起“窗台蝴蝶,像诗里纷飞的美丽章节”,结果这时好友发来了同一句词​:ablobcall:

...我想知道其他人谷歌 promise 这个词的时候会不会也是一整页的计算机科学相关…​:aru_0190:

有时候,含糊不清或故意保持模糊的不是名词的主词,而是附加于名词的修饰词,尤其是定语,例如“中国不搞西方那一套多党国会三权分立”(什么是“西方”)

!!我他妈,我这几天看到好多人说“西方”双标,“西方”伪善的时候我就很想问一问你们说的西方到底是什么!我还打了好长一段话,但感觉太偏激了所以没有发出来。

Show thread

终于有人回复我朋友圈了,我好激动啊!
但是我已经忘了这人是谁…

我校连跟俄罗斯的合作项目都要取消,妈的科研人员又做错了什么​:pompei_facepalm:

好想魔改啊但是完全不知道有什么好改的!目前最满意的应该是 compose form 这里,改了文字,挑选表情时的图标,下拉菜单的分类,还有 markdown 的提示。
不如我先去学一下 javascript 和 css 吧。。

各种制裁看得我心情复杂,刚刚看到他们又把俄国踢出了 Eurovision 歌唱比赛(就是 Måneskin 火遍全球的那个比赛)。
歌唱比赛…最伤心的应该是准备比赛的选手吧,你们这…到底是在制裁什么玩意儿啊。

今天去找好久没见的小姐妹讨要抱抱,见面和分别的时候都抱得很用力,真好​:blobhug2:
还摸到了猫猫​:blobcatfluffpats:

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。