我选的第一本俄罗斯现代文学好像特别具有代表性,讲的就是喝酒,一个醉汉坐火车从莫斯科到佩图什基,一路上都在喝酒&说醉话…之前也看过一本书,主人公不是在喝酒就是在去喝酒的路上,但是忘了是哪本…
睡前迷迷糊糊的看醉话,脑子刚好在合适的状态。
很喜欢图里这一段,Moskau — Hammer-und-Sichel 是章节名,因为主角在路上,每个章节名都是地名。这里主角正在自说自话,说等到下一站再告诉你们,而到站的时候章节名就刚好卡在了一句话中间。这句也很好:Geduldet euch noch ein wenig. Ich gedulde mich schließlich auch!
#МоскваПетушки
When you look at a rainbow, you see discrete stripes of color, roughly like the drawing on the left side of figure 5-1. But in nature, a rainbow has no stripes—it’s a continuous spectrum of light, with wavelengths that range from approximately 400 to 750 nanometers. This spectrum has no borders or bands of any kind.
Why do you and I see stripes? Because we have mental concepts for colors like “Red,”“Orange,” and “Yellow.” Your brain automatically uses these concepts to group together the wavelengths in certain ranges of the spectrum, categorizing them as the same color. Your brain downplays the variations within each color category and magnifies the differences between the categories, causing you to perceive bands of color.If you visit the Russian Google (images.google.ru) and search for the Russian word for rainbow, радуга, you’ll see that Russian drawings contain seven colors, not six: the Western blue stripe has been subdivided into light blue and dark blue, as in figure 7-2.
These pictures demonstrate that concepts of color are influenced by culture. In Russian culture, the colors синий (blue) and Голубой (sky blue to a Westerner) are different categories, as distinct as blue and green are to an American. This distinction is not due to inborn, structural differences in the visual system of Russians versus Americans, but to culture-specific, learned concepts of color. People raised in Russia are simply taught that light and dark blue are distinct colors with different names. These color concepts become wired into their brains, and so they perceive seven stripes.
#HowEmotionsAreMade
所以不同文化的人并不是用不同的词来“描述”同一种颜色,而是他们就能“看”到不同的颜色
以及才发现🌈和🏳️🌈只有六种颜色,中文里的彩虹和俄语一样也是七色的。