读完了 #MeineWundervolleBuchhandlung ,喜欢!
是读起来很轻松的一本书,有很多让我感受到鼓舞的小地方 看完这本之后我手边好像就没有轻松的德语书可读了
Der alte Buchhändler kommt richtig in Fahrt, als er uns erklärt, wie schwierig der französische Buchmarkt ist, wie unzuverlässig die Lycée-Schüler, wie anspruchsvoll die französischen Kunden, und dass wir es ohnehin nicht schaffen werden, Bücher aus Frankreich zu importieren. Das ist nämlich nicht so einfach, wie mit den deutschen, die Abwicklung ist mühsam, die Lieferzeiten sind lang und die Portokosten enorm. So etwas ist für uns geradezu ein Ansporn, wir entschließen uns rasch, neben der italienischen Abteilung auch noch eine französische aufzubauen.
Und dann kommen sie: Die ersten Kunden sprechen tatsächlich Französisch, ich versuche mich in »Bon jour«, »Merci« und »Voulez vous un sac?« und bin sehr froh, dass meine Französischlehrerin so weit weg ist.
好喜欢作者这种积极的性格!
Eigentlich sollte eine Schweigepflicht für Buchhändler eingeführt werden, denn was die Buchauswahl manchmal über einen Menschen aussagt, sollte nicht herumerzählt werden.
!!那个,根据数据保护法,我们图书馆确实无法调出一个读者的历史借书记录,因为这样可以推断出读者是一个什么样的人
Wir schreiben zurück, dass wir (wie auch Amazon) keinen Rabatt gewähren, da wir uns an das Preisbindungsgesetz halten. Wir schicken portofrei, verpacken auf Wunsch alles als Geschenk, und wenn Sie möchten, tanzen wir auch noch nackt auf dem Tisch für Sie.
!!想看(探头探脑
某些中国男作家真的是太喜欢描述女人的乳房了,动不动就“晃晃的大奶”“结实的胸脯”。作为外貌描写倒也不是不行,但还是不懂为什么要一直观察女人的奶。想象一下如果文学小说里一直在写不同的男人“鼓鼓的裤裆”“圆嫩的屁股”…呃好奇怪!
Wie magst du deine Rednerei
Nur gleich so hitzig übertreiben?
Mephistopheles 你说出了我的心里话!我对书中的每一段都是这样的感觉!
我:我听说睡前喝牛奶有助于睡眠,这个应该也是安慰剂作用,只要相信它就有效。
室友:我听说 Milch macht müde Männer munter
那么请大家根据需求选择信哪一个吧