Show newer

As a child, Jake would sometimes weep, saying, “I don’t want to be little.” Leslie wanted to cry, too. “What would be wrong about letting him know that you hurt for him, too?” she said. “You don’t want your child to perceive that you think his situation is hopeless, but also you don’t want to deny his experience. A few times, I’ve said, ‘Have you talked to your daddy about this?’ ‘No, I’m crying ’cause I don’t want to be like me, which means I don’t want to be like him. That would hurt his feelings.’”

父亲是侏儒,小孩也是也是侏儒,小孩不希望自己是侏儒,很难过,但是他没有跟爸爸讲,因为不想当一个侏儒就意味着他不想跟爸爸一样,这样会让爸爸伤心,好善解人意的小孩子​:blobcatgooglycry:

Show thread

Betty Adelson, recently asked by journalist Lynn Harris what people of short stature prefer to be called, said, “Most individuals prefer simply to be called by their given names.”

Show thread

织好了一枚袖子…非常不均匀,还织错了好几个地方​:azukisan_002:

原来有韩国脱北者组织会定期往流向家乡的海里投放大量漂流瓶,里面有大米、钱、装有 K-POP 等娱乐视频的 U 盘,每月投放两次,已经持续了很多年。

English is a sequential language, with words produced in defined order; the listener’s short-term memory holds the words of a sentence, then takes meaning from their relationship. ASL (American Sign Language) is a simultaneous language in which individual signs are amalgamated into composite ones; one complex, fluid movement could mean, for example, “He moved from the East Coast to the West Coast.” Each sign includes a hand shape, a location on or near the body where the shape is held, and a directional movement. Additionally, facial expressions serve not just to communicate emotions, but as structural components of individual signs. This compounding works well for short-term visual memory, which can hold fewer discrete images than auditory memory. If one needed to make first the sign for “he,” then “moved,” then “from,” and so on, the mechanical effort would become tedious and the logic would disappear; the same unintelligible jumble would result if one needed to speak several different words simultaneously.

simultaneous language 我立刻想到七肢桶​:aru_0180:
之前知道有 Pidgin Language,但是没想到竟然还有 Pidgin Signed English​:aru_0090:

Show thread

“Though we used different signed languages, these Chinese Deaf people and I could make ourselves understood; and though we came from different countries, our mutual Deaf culture held us together. By the end of the evening we’d talked about Deaf life in China, and about Chinese politics.” I nodded. “You couldn’t do that in China,” he said. “No hearing person could. So who’s disabled then?”

草草草,昨天我在琢磨到底怎么把一个图案织进另外一个颜色的平面里,不知道是我搜的关键词不对还是怎样反正网上就是找不到,要么背面有那种一条条的横杠,很丑,于是我就自己琢磨出了一种方法,缺点就是要多用一卷线而且不能打圈,结果今天发现这种方法叫 intarsia..
感觉还是应该找本书来读比较靠谱,关键词太难找了

人坐在办公桌前,心却属于家里的毛衣​:sheep_024:
我感觉我第一次打毛衣就给自己选了高难度的线…线的组织跟羊毛毡差不多,不是很顺滑…

为什么回忆过去的时候总是想哭…不管是翻到去比利时的车票还是看到之前带练习课的记录…总是很难相信自己做过那样的事情

就,我所有的 coauthors 都没有看我的 derivation…我都不知道我错没错…

Show thread

上一篇论文被拒了,但其中有一个打了高分的 reviewer 写道 I enjoyed the derivation in section 4, 我感激涕零。

还有一个感觉是老论文也会用比较经典/简洁的方法解决问题,比如泰勒展开,而新论文就一大通没有解释的酷炫方法解决一个小问题…

Show thread

草,我感觉打羊毛毛衣一个很大的问题就是我打着它就起球了​:aru_0170:

我适合有三种人生,白天一种晚上一种周末一种酱紫​:azukisan_h1::azukisan_h2::azukisan_h3:

读老论文的体验好多了,篇幅短而且干净纯粹主旨清晰,读现在的论文感觉就是花里胡哨的…
(也可能是因为我读的老论文是经典…)

很矛盾,心里想着有这一千块钱干啥不好啊,事实上有这一千块钱我啥也不会干。

Show thread
Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。