Show newer

无语了我根本就没有在 debug,只是跟我的代码大眼瞪小眼而已

Show thread

Mac 和 emacs 或者各种需要分屏的软件结合起来就是灾难吧,鼠标时不时就在窗口之间滚动,比如手从鼠标上拿起来挪到键盘上的时候,它就给你这么滚一下,然后就找不到光标和刚才编辑的位置了,怎么会这样。。

这个问题真的好难而且没有思路哦,解决了第一步的一个简化问题但也感觉完全没有靠近结果一点点…
完全没有见过类似的东西,也不知道问谁…

Show thread

唔,所以我认为我还是应该好好吃饭好好睡觉,为将来享受退休生活打下身体基础​:azukisan_cry1:

普通地抱怨教授 

之前南美同事跟我说他在家里再也工作不下去了,以后要多来所里。
结果我们所最近新来了一个大概是博士后,被安排到了和南美同事一个办公室,然后教授开会的时候对南美同事说 I assume 你不会经常来办公室吧所以就这样安排了。然后南美同事什么话也没说…
呃…你都安排好了人家还能说什么呢…为什么这么爱 assume

一些司空见惯的抑郁 

也许我还能 gap 吗​:azukisan_cry2:
想过一段时间没有压力的日子,但其实我自己放假的时候也会想到待办事项所以放松不下来,而我室友待业在家两年精神状况的逐步下降也是给我提了醒,所以感觉 gap 并不会更轻松…
或许确定了未来去向之后再 gap 会比较快乐吧,我记得上一个特别快乐的日子就是我确定了要去苏黎世写毕设之后在学校随便打打工健健身就等着出国的日子。后来确定了博士去向的时候倒是没有等待就立即开工了,因为当时没钱了​:azukisan_cry2:

Show thread

一些司空见惯的抑郁 

因为下一步计划困难到有些不知如​何下手,这两天的工作都很混乱,干了很久但不知道干了什么。于是今天就打算在家里休闲地工作一下,结果一在办公桌前坐下熟悉的抑郁情绪又噌噌噌上升!有了这么多次经验之后我为什么还是这么乐观。。但今天也不想出门了 :mrblanket_cry:

《This is going to hurt》中译版 

#墙国观察
转自微博@WowDaikon:
真是恨透了简中二手信息诈骗,一个不小心就着了道。最近本·卫肖有部新剧,叫《疼痛难免》(This Is Going to Hurt),是改编自英国作家Adam Kay 的自传。这书的中文译名非常傻逼,叫《绝对笑喷之弃业医生日志》,这种有大量医学术语的书,一般人绝对不会想到要直接看英文版吧?然后本·卫肖在里面演的是个gay,因此有人@ 原作者问,为什么要把电视剧版的男主设置成gay?作者转发说看来我要跟我老公聊聊了,我心想呵呵英国人真幽默。
然后我一搜,作者真是gay,而且早就结婚了。而我之所以会产生这种误解,是因为简中版翻译直接把 partner 翻成了“女朋友”。[微笑]
翻了翻英文版,很快就能发现作者其实从未明确指出 partner 的性别,也尽量避免使用第三人称代词,中文版完全可以做类似的模糊化处理,却非得翻成女朋友,满篇的“她”、“她”、“她”,想想就好气啊!
m.weibo.cn/2182769570/47357251
//@klydrhys_:非常讨厌这个书名,加个什么“绝对笑喷”,我觉得是对书想要揭露NHS系统下医生的困境的不尊重。看完剧之后这种感觉就更强烈了…再怎么想抓人眼球麻烦写进通稿做广告牌别糟蹋内容本身好吗?//@--锈山--:绝对笑喷之弃gay变直日记//@有杯榛果拿铁 :特德·姜短篇集《呼吸》里的《焦虑是自由引起的眩晕》也是,不过不是主要人物。里面有对明星,我一读中文版就警铃大作,觉得是 gay couple,但翻译把其中一个译作「她」,还有「她丈夫」,我弄到英文版一看:"his husband"//@盗可不必:这种情况在性少数群体相关书籍和女权相关书籍之中特别普遍,简中翻译很多时候都是在瞎编//@在嗑:原作中文版编辑发的这段话也很离谱

Show thread

我早该知道睡眠充足的结果就是干不出活​:blobcatangery:

在柜子里放了薄荷茶包,结果一整个柜子都是薄荷味,这么强力吗

声乐老师说我的声音有些发散,让我想象一个点,然后对着那个点唱,动作差不多是这样​:merkelpack_agadfweaajkphgm:
我跟着做了之后声音一下子得到了质的飞跃!精确了很多声音也洪亮了很多!!
但这个动作真的好指点江山哈哈哈哈​:merkelpack_agadfweaajkphgm:

Show thread

还是说只是我今天的声音特别颤?以前好像没注意过。。

Show thread

试图发出一个稳定的音高,但是明显可以听出一些周期性​:blobcatthinkingeyes:​以前好像没有注意到过

操作系统上也有很多令人迷茫的地方,我经常要来回切换输入法,有的时候按切换键就切了一种输入法,有的时候按切换键结果还是原来的输入法,就完全不知道发生了什么。。

Show thread

我觉得 Mac 的鼠标一点儿也不好用,有的时候去够鼠标,手掌先接触到了鼠标,在挪到正确的位置的过程中直接开始滚动页面,于是就找不到原来的位置了。。
还有左键和右键的区分也不明显,有的时候点了半天一直在点右键。。

好多 modifier keys,好离谱的价格,竟然还要自己组装包括焊接,这就是 high end 吗。。
keymacs.com/
youtube.com/watch?v=gziZnhxcFr

#啵基硅时间
你可能会好奇为什么你的毛衣会放电?

经过研究表明,会放电的毛衣的羊毛绝大部分来源于活泼好动的小羊,他们在羊群中善于交际,经常放电,因此羊毛也习得了这一属性。除此之外,还有小部分羊毛来源于不爱社交的小羊,这部分小羊的羊毛与小羊的理念不同,碍于长在小羊身上无法释放自我,因此脱离了小羊之后就总是放电。

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。