Show newer

妹子看起来好贵气!没有化妆,穿的衣服样式也没有什么特别的,但看着就是很贵气,不知道从哪里散发出的一种贵贵的气质!

Show thread

今天的约会比较失败…妹子是个好妹子,但是周末的杜塞太坑了,火车晚点一个小时,中午吃饭排队半个小时,买面包排了个长队,艺术馆买票也排了个长队,艺术馆顶楼有个项目排了一个小时,闭馆前也没来得及看几个房间,然后去酒吧又在门前等了好久,出来的时候发现已经排起了长长的队,连楼下电梯都在排队,然后去买 KFC,又排了个长队​:azukisan_dizzy:

今天去艺术馆看展,卖票的问了我的专业,说是学艺术的免费进​:blobcatcomfaww:
可惜我不是所以只有半价

德铁公布的晚点原因,大部分时间是一个神秘的“跑上一趟积累的晚点”“前面的车晚点了”….就,非常没有信息量

Show thread

一些关于跟男性朋友交往的回忆,涉及性骚扰 

产生这一切回忆的原因只是因为我在火车站看到了一个中国女生和两个中国男生嬉笑打闹而已。我突然想到我以前也是这样。我从小学到中学的闺蜜们都是很有男孩子气的女生,总是跟男生打成一片,包括我也很喜欢跟男孩子玩。
结果后来频频遭遇玩得特别好的男生跟我表白的事件,把我整懵了…大学跟我玩得好的男生后来交了女朋友,他女朋友让我自重…我在课堂上刚刚搭上话的德国男生知道我当时有男朋友之后就不再理我了…刚来德国的时候认识了一帮相近专业的中国男生,他们有时候聚餐会叫我,驾车去荷兰玩会叫我,就感觉是普普通通的朋友,结果后来从其中一个男生那里听说他们在打赌谁先追到我,而告诉我这件事的男生,跟我住一个 WG,当时 WG 里有一件空置的房间,他问我要不要去那里看电影,我想也没想就同意了,结果看电影的时候他突然把手伸进我裙子里…
还有很多类似的事件,本来我觉得玩得挺好的男生突然开始提一些性缘关系方面的要求,搞得我对整个男女友谊、我和男性交往的方式、男性对我的善意产生了巨大的怀疑。这种怀疑是渐渐的,我从小到大都是和男生玩得比较多,结果在我不知道什么时候开始,我突然就没有玩得来的男性朋友了,而我周围女生也不多,本来就没什么女性朋友,所以现在就是好寂寞。

见网友第一面火车就晚点二十分钟??德铁要不要脸啊!
难道真要我自己开车?也会堵车吧…

无语了我根本就没有在 debug,只是跟我的代码大眼瞪小眼而已

Show thread

Mac 和 emacs 或者各种需要分屏的软件结合起来就是灾难吧,鼠标时不时就在窗口之间滚动,比如手从鼠标上拿起来挪到键盘上的时候,它就给你这么滚一下,然后就找不到光标和刚才编辑的位置了,怎么会这样。。

这个问题真的好难而且没有思路哦,解决了第一步的一个简化问题但也感觉完全没有靠近结果一点点…
完全没有见过类似的东西,也不知道问谁…

Show thread

唔,所以我认为我还是应该好好吃饭好好睡觉,为将来享受退休生活打下身体基础​:azukisan_cry1:

普通地抱怨教授 

之前南美同事跟我说他在家里再也工作不下去了,以后要多来所里。
结果我们所最近新来了一个大概是博士后,被安排到了和南美同事一个办公室,然后教授开会的时候对南美同事说 I assume 你不会经常来办公室吧所以就这样安排了。然后南美同事什么话也没说…
呃…你都安排好了人家还能说什么呢…为什么这么爱 assume

一些司空见惯的抑郁 

也许我还能 gap 吗​:azukisan_cry2:
想过一段时间没有压力的日子,但其实我自己放假的时候也会想到待办事项所以放松不下来,而我室友待业在家两年精神状况的逐步下降也是给我提了醒,所以感觉 gap 并不会更轻松…
或许确定了未来去向之后再 gap 会比较快乐吧,我记得上一个特别快乐的日子就是我确定了要去苏黎世写毕设之后在学校随便打打工健健身就等着出国的日子。后来确定了博士去向的时候倒是没有等待就立即开工了,因为当时没钱了​:azukisan_cry2:

Show thread

一些司空见惯的抑郁 

因为下一步计划困难到有些不知如​何下手,这两天的工作都很混乱,干了很久但不知道干了什么。于是今天就打算在家里休闲地工作一下,结果一在办公桌前坐下熟悉的抑郁情绪又噌噌噌上升!有了这么多次经验之后我为什么还是这么乐观。。但今天也不想出门了 :mrblanket_cry:

《This is going to hurt》中译版 

#墙国观察
转自微博@WowDaikon:
真是恨透了简中二手信息诈骗,一个不小心就着了道。最近本·卫肖有部新剧,叫《疼痛难免》(This Is Going to Hurt),是改编自英国作家Adam Kay 的自传。这书的中文译名非常傻逼,叫《绝对笑喷之弃业医生日志》,这种有大量医学术语的书,一般人绝对不会想到要直接看英文版吧?然后本·卫肖在里面演的是个gay,因此有人@ 原作者问,为什么要把电视剧版的男主设置成gay?作者转发说看来我要跟我老公聊聊了,我心想呵呵英国人真幽默。
然后我一搜,作者真是gay,而且早就结婚了。而我之所以会产生这种误解,是因为简中版翻译直接把 partner 翻成了“女朋友”。[微笑]
翻了翻英文版,很快就能发现作者其实从未明确指出 partner 的性别,也尽量避免使用第三人称代词,中文版完全可以做类似的模糊化处理,却非得翻成女朋友,满篇的“她”、“她”、“她”,想想就好气啊!
m.weibo.cn/2182769570/47357251
//@klydrhys_:非常讨厌这个书名,加个什么“绝对笑喷”,我觉得是对书想要揭露NHS系统下医生的困境的不尊重。看完剧之后这种感觉就更强烈了…再怎么想抓人眼球麻烦写进通稿做广告牌别糟蹋内容本身好吗?//@--锈山--:绝对笑喷之弃gay变直日记//@有杯榛果拿铁 :特德·姜短篇集《呼吸》里的《焦虑是自由引起的眩晕》也是,不过不是主要人物。里面有对明星,我一读中文版就警铃大作,觉得是 gay couple,但翻译把其中一个译作「她」,还有「她丈夫」,我弄到英文版一看:"his husband"//@盗可不必:这种情况在性少数群体相关书籍和女权相关书籍之中特别普遍,简中翻译很多时候都是在瞎编//@在嗑:原作中文版编辑发的这段话也很离谱

Show thread

我早该知道睡眠充足的结果就是干不出活​:blobcatangery:

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。