https://www.zeit.de/2022/16/jugendbewegung-china-kapitalismus-aussteiger
这一句写得也忒好:getreu den ersten Worten der chinesischen Nationalhymne: »Steht auf, ihr Menschen, die ihr keine Sklaven sein wollt!« 我一直就觉得我们的国歌第一句是唱起来就要被消音的程度…现在公共场合还唱国歌吗,是不是改唱我和我的祖国之类的
Am Ende entschied Yao Feng sich trotzdem für den Widerstand – dafür, die Erwartungen, die eigenen wie die der anderen, nicht zu erfüllen. In einer anderen Zeit, einem anderen Land hätte das womöglich bedeu tet, sich als politischer Aktivist in einer NGO zu engagieren. Oder auf die Straße zu gehen und zur Revolution aufzurufen, getreu den ersten Worten der chinesischen Nationalhymne: »Steht auf, ihr Menschen, die ihr keine Sklaven sein wollt!« Klingt gut. In China allerdings regieren heute bereits alte Männer, die sich Revolutionäre nennen; Aktivisten werden von ihnen ins Gefängnis gesteckt.
@Akillusion 猫的声名太通货膨胀了! 我们爱小熊猫、浣熊、貂人士什么时候能站起来
在书里读到 Alle gute Dinge sind drei 吃了一惊,一查原文,a la tercera va a vencida,原来西班牙语里也有一样的说法,再去翻了中文,译成“事不过三”…
唔,虽然都含有“三次”,但感觉这含义差挺大的…德语和西班牙语都是说第一次第二次没有成功的时候第三次一定行,是鼓励尝试,Alle gute Dinge sind drei 还可以用作“好事成三”意,总之是积极的。但中文貌似是在说坏事不要做得太多…
“I took your manuscript from the study this morning and I burned it,” she said.
Richard felt a soar in his chest of emotions he could not name. “The Basket of Hands,” the collection of pages that he was finally confident could become a book, was gone. He could never duplicate the unbridled energy that had come with the words. But it did not matter. What mattered was that by burning his manuscript she had shown him that she would not end the relationship; she would not bother to cause him pain if she was not going to stay. Perhaps he was not a true writer after all. He had read somewhere that, for true writers, nothing was more important than their art, not even love.
今日短暂的快乐分享
Alena Shyshyru Bobrova是我很喜欢的一位用羊毛毡和不织布做奇妙的龙生物的艺术家~
ins账号是:
https://www.instagram.com/shyshyrutoys/
这些手工作品和环境融合为一体,就好像是真正存在的生物一样~
读notes问prof
我:这里如果是XXX情况怎么办
prof(沉思数十秒):yeah he's wrong
我:
prof: and you hit it right at the nose
我:
prof(打开电脑提醒自己发邮件提醒作者此问题
我:请问这个符号是……?
prof:我觉得它是Gromov Product
我往下翻了一页,下一节才定义
我默默读了一会儿下面的证明,发现even懂了符号也不懂证明,于是又问prof
prof:这里的假设是delta-thin而不只是delta-slim
prof:which下一节末尾做了这个约定
我:
prof:this chapter is a MESS
Das einzige offene Lokal war das Café Roma, eine Kneipe der Spanienflüchtlinge, die nie schloss, aus dem einfachen Grund, weil es keine Türen gab.
有笑到,酒馆从不关门因为它没有门
Zum Glück hat er in dieser Bruderschaft der Zerstreuten nie Autofahren gelernt, denn wir hatten die Befürchtung, er würde nicht der Versuchung widerstehen können, auch beim Fahren zu lesen.
啊哈哈哈所以我才坐公共交通!
用了两天来小声安利一下月经碟menstrual disc,相见恨晚!
(我不想折叠内容,手动CW,以下有大量关于月经以及性生活的内容,NSFW)
和其他产品比解决了我哪些痛点:
1. 护垫/卫生巾
容易产生气味,需要频繁(~4小时一次)更换;动作比较大(坐姿不优雅)容易发生侧漏;不环保
2. 棉条
量小的时候棉条吸不满取出时会摩擦不适(且会提高TSS风险);不环保
3. 月经杯
IUD不宜使用月经杯(因为月经杯取出时会有吸力,增加IUD脱落的风险,尽管不显著);月经杯的小尾巴让我不舒服
月经碟的优点:
完 全 无 感。比棉条和月经杯更加没有存在感(因为连尾巴都没有了)
两天用下来月经碟完全不侧漏,我干脆连保护用的护垫都撤了,也避免了我外阴被闷的不适。
对我而言还有一个很大的bonus point就是解决经期性生活难题。(总不会只有我经期Horny as fuck吧?)
使用月经碟可以进行插入式性行为(会有轻微的影响,但不会产生不适;可能会顶到导致侧漏,但我目前没碰到)。不少月经碟品牌都会把这个作为卖点之一,网站也会有介绍使用月经碟进行经期性行为的文章,这里我就不展开了。总之插入的不一定要是男性生殖器嘛,玩具也是可以的。
我自己在使用其他月经产品自慰的时候都会有不同程度的麻烦,护垫/卫生巾容易发生侧漏,棉条和月经杯会在高潮后会被吸得很紧很难取出来。月经碟则完全没有上述问题,它真的完全没有存在感。
月经碟的缺点:
最大的缺点是取出过程必然满手血,目前看来不太有通过熟练来完全避免的可能性;取出后最好是就近有水源可以立刻冲洗(有些博主推荐bidet),如果需要走一段路感觉会很麻烦,于是也不太适合在公共场合换。
(网上看到有auto dump的技巧,我还没有掌握,简单来说是在如厕的时候运动盆底排空,这样可以在量大的时候延长使用时间,取出过程也可以less messy)
除此之外还和月经杯共享一些「缺点」:需要专门的消毒设备(我买了一个9刀的小锅);每个周期前后都要消毒;使用过程需要将手伸入体内并且会触摸到自己的经血;单价略贵,试错成本高;不适合在公共场合换洗。
另外补充一点,我自己刚放置了IUD不久,有连绵不断的少量出血,使用disposable的月经产品除了有前文提到过的不适外也让我产生了很大的环保压力(和一点点花钱的不爽)。对于量大的选手我不确定这是不是一个好选择,可以看看这个网站 https://putacupinit.com/discs/ 上比较详细的月经碟对比,有容量直径等等数据供参考,还可以通过网站的quiz来选购适合自己的产品。
(配图是我购买的品牌Cora的产品图以及月经碟工作原理的示意图)