Show newer

晚点超过二十分钟了…德铁你为什么要这样折磨我…

Show thread

是这样…我给我在杜塞的 Termin 预留了二十分钟,所以我觉得现在火车晚点十几分钟问题也不大。结果我刚刚意识到我预留的这二十分钟是用来给我吃饭的…顿时人不好了…

Show thread

我妈真的好时尚,刚打电话还跟我说“我一下就 get 到了”,果然长期跟年轻人打交道就是会不一样!(她是老师)
而我现实生活中就不认识几个比我年纪小的​:aru_0560:

Show thread

忍不住分享我妈对《瞬息全宇宙》的影评,跟写小作文似的​:aru_0120:

Show thread

三个 reviewers 两个投了 strongly argue for acceptance,另一个仅仅投了 acceptance,并不 strongly,我现在怀疑这就是我批判的那篇论文的作者本人​:aru_0180:​因为他也在 committee 里,而且只有那个 reviewer 说我跟那个作者的两篇论文的比对不足​:aru_0180:

Show thread

荷兰教授讲一些让人脸红的话!
我不好意思告诉他我其实不太满意这篇论文,有很多 design 都没有充分的论据支持。。这篇论文最大的优点可能就是它是 first of its kind 吧,反正我 present 的时候打算多多展望未来。

啊我发现我现在虽然家里有了一个台式机,但我还是需要一个便携的笔记本!啊我不想花那么多钱。。

以前写 rebuttal 我都写不来开头,让同事写的,结果这次我一开头就感谢了 reviewers 的 careful reading 和 valuable suggestions,果然只要是真心的没有什么写不出来的​:aru_0180:

明天去约会耶!虽然名义上不是约会是帮人做家庭作业,但反正可以聊天嘻嘻嘻​:ablobangel:

说起来我真的很爱 literary nonsense 这个分类,因为这个分类的作品都是表面荒诞但又好有逻辑好自洽,瞬息全宇宙不知道算不算 nonsense。。

啊因为我不知道“票房”的德语怎么说,于是去查,结果查到什么 Kartenkiosk,Theaterkasse,我心想我要的不是那个卖票的房子啦,于是我又查英语,box office,竟然真的是那个卖票的房子!原来票房的意思就是票房​:blobcatshocked:
今天也是中文理解失败学习中文的一天..

总之那个电影我最后哭得很厉害…总感觉我对一切作品的最高赞誉就是“我哭了”​:azukisan_sweat:

Show thread

啊我很不喜欢《妈的多重宇宙》这个翻译诶..主角并不单单是有“妈妈”这一个身份,还缺了 all at once 这个重要含义(我觉得这个含义也真的非常重要!因为主角一开始就是被各种人打扰各种琐事缠绕,说明她习惯了多任务切换,基本上奠定了基调)。所以“妈的”似乎仅仅起到搞笑的作用,但这也不符合观影感受…Everything Everywhere All at Once 这么长一摞标题翻译成《瞬息全宇宙》就简洁又全面,传达的感受又到位,我当时和友人盛赞来着..我看完电影之后立即想去 neodb 打分,结果发现那边的海报上超大字的《妈的多重宇宙》,就放弃打分了,不想这种东西出现在我的首页上..反正看到头两个字心情就不是很好​:azukisan_sweat:

我有四个成熟了的草莓,吃了两个,还剩五个​:blobcatshy:

上次坐公交听见后面两个中国女生谈话,其中一个说回家要煲汤,还列了家里有些什么食材,我听了有被幸福到​:ablobcatheartsqueeze:

啊我又想起是谁发现的来着,中国人聚餐就是专心地吃好喝好,而外国人都是随便凑合着吃喝,主要是聊天。上次所里烧烤的时候我是真的很想让大家尝尝我的草莓奶盖,结果步骤又比较多,我就一直在那里做,同事都说你快别做了,你先坐下来吃东西聊聊天吧。
如果我开 party 的话估计也是会一直在倒腾吃喝,根本享受不到什么。。

我家应该有十瓶 monin,还有好些酒,它们都乱糟糟地堆在了橱柜顶端。我打算有了自己的房子之后装修要在厨房里做一个像酒吧吧台一样的墙放瓶瓶罐罐​:ablobcatheartsqueeze:

Show thread

现榨的柠檬汁也可以吃一点点果肉​:ablobcatheartsqueeze:​感觉比买来的好

Show thread
Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。