Show newer

Windows, as well known, have been the solace of first-person literature throughout the ages.

Show thread

我來這個會,是紀念Bernd Fischer的,一個偉大的數學家,於是有年長教授演講讚美他,分享他們與Fischer的來往軼事,主要當然是要說學術生涯得到了來自Fischer多少支持。
組織會議者是一位女教授,她邀請了Fischer的家人,買了鮮花送給Frau Fischer。這才有了一個人說:前面有人提到在Fischer家的燒烤會(說他經常請conference的與會者和他的學生到家裡搞BBQ)的美好時光,那些聊天都充滿啟發,但這樣的環境絕對不是Bernd一人創造的。包括另一位數學家說,有一回跟Fischer幾個好朋友夜聊,Fischer說這是他半年來第二個day off,前一個還是聖誕。可以想像,他妻子為家裡一定鞍前馬後操碎了心。
會議結束的時候,組織會議的女教授說大家先別走,又拿出了一束鮮花,她說要感謝她的秘書。說實話這也是我參加了這麼多會議,雖然有時候也會感謝助手感謝贊助商,但第一次看見送了花的認真感謝。我想如果是全男教授組織的話,這一切都不會發生。
喔這位女教授,柏林人,卻一直找不到教職,直到44歲才終於有了professorship。我說是因為柏林競爭很嚴重喔,同儕說是因為她有很多要考慮的事情,比如婚姻比如家庭。我覺得我對此已經不需要再多說了反正就是深深皺眉嘆氣。
不過還是感覺到,因為這些傑出的女性數學家們沒有放棄,這個領域的現狀還是有在她們的努力下漸漸改善的。

It is true that, as usually happens to newcomers, I was told I had chosen the worst winter in years.

:azukisan_phone:​我刚来惠灵顿那几天狂风暴雨,每个当地人都告诉我:惠灵顿平时不这样的

Show thread

话说我司的咖啡机竟然不是自动的,而是咖啡厅那种,上班第一天被迫学做咖啡(还没学会

晕了,咖啡厅人满为患,找了个老奶奶拼桌,结果老奶奶一直在找我谈什么 army army army,说很多 army 退休之后就可以来这边,说不定我以后加入 army 在退休又可以见到我,我根本不想听,打断她:“您是不是在等咖啡啊,怎么没有号码牌啊?”老奶奶点头:“I think it should be the other way round, business first then army.”
我​:azukisan_zany:

Großmutter fragt nie, wie es mir geht. Das fand ich schon immer gut. Sie sagt es: »Du bist hungrig«, sagt sie. »Du bist müde«.

Show thread

Ich verstehe das Beharren auf dem Prinzip der Nation nicht […]. Ich verstehe nicht, dass Herkunft Eigenschaften mit sich bringen soll, und verstehe nicht, dass manche bereit sind, in ihrem Namen in Schlachten zu ziehen.

Show thread

当初找房的时候看到这边的价格是按周计算的,感觉很奇怪,从来只听说过月租。
结果到了之后发现我的工资也是两周一发?
还有好多其他的比如手机卡套餐也是几周几周的。好奇怪的计数法。但好像又很合理毕竟一周固定七天。

Show thread

Er […] lädt uns aber jetzt zu sich nach Hause ein. »Damit wir uns richtig kennenlernen. Zum Friedhof könnt ihr auch später, die bleiben noch ein bisschen da.«

Show thread

He excused himself saying he felt out of sorts, and continued to clean the bowl of his pipe as fiercely as if it were my heart he was hollowing out.

Show thread

I once overheard
Myself awakening while half of me
Still slept in bed.

Show thread

Precautions to be taken in the case
Of freak reincarnation: what to do
On suddenly discovering that you
Are now a young and vulnerable toad
Plump in the middle of a busy road

Show thread

I find it wise in such cases as this to eliminate the bother of back-and-forth leafings by either cutting out and clipping together the pages with the text of the thing, or, even more simply, purchasing two copies of the same work which can then be placed in adjacent positions on a comfortable table

这本之前就开始读了,今天又翻到这句,震惊地发现我确实买了两本,一本实体一本电子版。作者的营销手段不错的。

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。