Man will gelegentlich von mir wissen, ob ich in Deutschland zu Hause sei. Ich sage abwechselnd ja und nein.
Also doch, Herkunft, wie immer, dachte ich und legte los: Komplexe Frage! Zuerst müsse geklärt werden, worauf das Woher ziele. Auf die geografische Lage des Hügels, auf dem der Kreißsaal sich befand? Auf die Landesgrenzen des Staates zum Zeitpunkt der letzten Wehe? Provenienz der Eltern? Gene, Ahnen, Dialekt? Wie man es dreht, Herkunft bleibt doch ein Konstrukt! Eine Art Kostüm, das man ewig tragen soll, nachdem es einem übergestülpt worden ist. Als solches ein Fluch!
室友
唉,感觉他真的蛮惨的,上周老板对他的工作有一些不满意,紧接着他就病了,请了两天假,这周稍微好转了就上工了,结果就被辞退了。
算上圣诞假他都没正式工作两个月,就算真的工作做得不到位也可以再交流改进,没有必要这么快辞退啊?这次生病很可能是 coup de grâce…
这次生病估摸着是他上周把娃带回家那次因为火车晚点在冷风中吹了快一个小时,娃先感冒了,感染了他。德铁害人不浅