Do Androids Dream of Electric Sheep 翻译成仿生人会“梦见”电子羊合适吗?
毕竟 dream 也有梦想、向往的意思,我初看标题就理解成了这个意思。主人公始终想要一只羊,那么他思考仿生人是否也会想要电子羊也是很自然的事。作为一部模糊了仿生人与真人界限的作品,问仿生人做不做梦意义好像不大,有梦想才是人更重要的一个特质。文中还有最切题的这一段:
Do androids dream? Rick asked himself. Evidently; that’s why they occasionally kill their employers and flee here. A better life, without servitude.
这里 dream 的意思就更像 I have a dream 里的 dream 了。
小时候在儿童文学里看到一个作品,是说人类某天全都逐步移民到别的星球了,于是地球的房价一直跌,跌到只有一块钱。主角一家母女都搬走了,只有父亲不走,留在地球买房子,房价越跌他越买,卖了自己的器官也要买,母女都骂他傻。结果后来别的星球住不下去了,人类又回来了,房价飞升,这时候母女才发现全球的房子都是她们的了,而父亲卖器官把自己卖没了,还留了一封信抒发他对她们的爱意。母女最后二人痛哭,后悔误会了爸爸。
当年看的时候觉得好感动,父亲好聪明,好有远见。现在想想真尼玛恐怖,及时收手不好吗,为什么要一直买买到人没了,钱多到一定程度就边际效应递减了啊。
(虽然也可能是年代久远有些细节我忘了)