Show newer

剛要睡覺看見新聞「火車道岔被扳錯,眾多歐洲議員被誤送至迪士尼」,給我笑精神了

翻到书架上有一本 Inferior: The True Power of Women and the Science that Shows It,忘了什么时候加的但是看着挺有兴趣的,就想去找找有没有更新,结果找到的是 Inferior: How Science Got Women Wrong and the New Research That’s Rewriting the Story.
诶?所以这副标题是自己起的还是改版了?差点以为是不同的书…

在读《Thinking, Fast and Slow》 :star_solid: :star_solid: :star_solid: :star_empty: :star_empty:
neodb.social/book/7HQXJ3S2Nfk1
不愧是诺贝尔经济学奖获得者,写文章跟掉钱眼里了一样,每一章都在问你一些类似选 90% 概率拿 1000 刀还是 100% 概率拿 900 刀之类的问题。我跟着做了几道,几乎每次都跟 great majority 选的不一样,几遍之后就没耐心读题了,因为我真的对钱没有那么大的兴趣!虽然作者有解释为什么用 simple gamble model 但读起来还是无聊透顶。
书开头几节印象还可以,我还做了点笔记的,越到后面越无聊,重复啰嗦而且很自大。讲话的角度经常让我感到完全不是一个世界的人,比如“开公司失败的概率总是远远超过人们预计,如果知道了失败率之后你还会选择开公司吗。”呃呃呃所以你们做事的唯一目的就是成功吗?还有讲到 hostile to algorithm 之类的,拜托,那是因为不信任 machinery 吗?那是因为 algorithm 也是人写的啊!我怎么能确信写 algorithm 的人有考虑到我认为重要的因素/有随着现代价值更新呢?

因为公司 pipeline 需要,用了一圈令人晕菜的 3D 软件,最后感觉还是 Blender 最好。没有比较之前我觉得 Blender 也就那样吧没啥稀奇的,有了比较之后发现 Blender 也太好了。果然好用的东西太自然了就意识不到好用,反正 supervisor 想让我做个 pre 来着,我打算给所有人安利 Blender​:blender:

#回声河荐游时间 今天推荐的独游是新鲜发售的叙事冒险游戏《Saltsea Chronicles》,来自以《Mutazione》闻名的丹麦&英国团队 Die Gute Fabrik。

大洪水灾难席卷过后,世界化为一片Saltsea(盐海),你是航行其上的 De Kelpie(水马号)的船员,必须在船长神秘失踪的情况下挑起领导全船的重任?你要带领大家周游于各种稀奇古怪的岛屿社区之间,还要调和船员间的人际关系,让水马号成为一个更好的大家庭。游戏文笔幽默亲切(期待这次也有家庭伦理戏),美术延续了前作《Mutazione》的风格,而且更加成熟。

游戏原语言为(英式)英语,语言门槛中,应该会有官中🀄。欢迎喜欢悠闲又暖心的冒险故事的玩家尝试 🏝️🐈

宣传片:youtube.com/watch?v=H0jkp8JzXV
Steam商店页面:store.steampowered.com/app/141
itch.io页面:gutefabrik.itch.io/saltsea-chr
Switch版:nintendo.com/us/store/products
PlayStation版:store.playstation.com/en-gb/co

对这个风格感兴趣的玩家也可以先尝试《Mutazione》,官中问题较大建议玩英语(我有全部花园种子集不齐的可以管我要)

法语可以用 aller 来表示马上要去做的事,比如 je vais me coucher, 约等于 I'm going to sleep.
表示刚刚做了的事可以用 venir de,比如 je viens de me réveiller, I just woke up.
一开始觉得 venir de 这个用法很难理解,因为没有见过别的语言里这样用,刚才顿悟,马上要做的事是去,刚刚做了的事是来,一来一去,I'm going to, I'm coming from,明明很合理!

Show thread

Epiphany: the Snap function of the Vector Math node will turn a gradient into discrete steps, which means... fully banded colored lights with no gradient falloff to be seen.

Camera is closer, otherwise setup is identical (updated nodes in thread).

Not perfect:
pink light has orange and blue artifacts,
blue light has a white outer band,
white light has a blue artifact
orange light looking good as gold, lol

Different base colors also produce different results.

#b3d #blender3d #blender #toon

如果有人对加缪的语言感兴趣。

首先是因为他的出身,因为在阿尔及利亚跟随祖母度过了窘迫的学生时代,目睹残酷的阶级差异,所以他的语言是“人民的”。与之可以形成鲜明对比的是萨特。萨特是发明“小资”(petite bourgeoisie)这一概念并专门对其进行批判的人,但是由于他出身于富裕阶层,接受的是精英教育,所以他和“精英阶层”一样写的尽是一些普通人看不懂的东西。而加缪获诺贝尔奖的作品« L’Étranger  »(《局外人》),法语分级只有B2。

把东西写得足够简单,能让所有人看懂,是很需要下功夫、很需要胸怀的。所谓白居易诗“老妪能解”,《长恨歌》和《琵琶行》我上初中的时候觉得好玩,一晚上看完注解就全部记了下来直接带到高考,初中学生刚识几个字?他就是能让我看懂记住,何等笔力。

其次是在“简单”基础之上的“简洁”。契诃夫名言:简洁是天才的姐妹。词汇简单,结构清楚,就达到了“简洁”。我想加缪在这方面也作过非常清楚的表达,« La Peste »(《鼠疫》)里有一条线索是政府小职员格朗反复修改文稿,为防剧透这里就点到为止,这个故事只要亲自看过就会明白作者是什么意思。

以上所有可以构成我厌恶所有行业“黑话”的理由,以及我支持每个人真诚表达自我的原因。写得“高深”也许需要幸运、资源和教育的加持,写得“好”不用。

在看德译版的 了,Wladimir Kaminer 写的前言特好笑,比如“Dowlatow 本人极其懒散,酗酒又死得早,所以一生只写了五本书”[1],跟我刚才转的凡尔纳一生“充分利用时间”写了 104 本书形成鲜明的对比 mastodon.social/@polarpear/111
另外还有一句 "Man wird als freier Mensch in irgendeinen Scheiß hineingeboren und muss das Ganze ein Leben lang auslöffeln." 这跟我刚才读完的那本 的简介意思一样:"HERKUNFT ist ein Buch über den ersten Zufall unserer Biografie: irgendwo geboren werden. Und was danach kommt," 但是语言又诙谐很多。
Wladimir Kaminer 另外还提到俄罗斯作家总是很有使命感,要在书中拯救或者教导读者[2]。但是 Dowlatow 不一样,他就写着好玩儿[3]。听起来很有意思的样子!
[1] Weil er so undiszipliniert und faul war, ein Trunkbold und früh gestorben ist, hat Dowlatow sehr wenig geschrieben. Seine fünf Bücher, die er trotzdem schaffte [...]
[2] Hinter jedem russischen Buch, das etwas auf sich hält, steckt eine Gebrauchsanweisung: Wie leben und was tun. Diese Schriftsteller sind Ideologen, sie fühlen sich dazu berufen, ihre Leser zu retten oder ihnen mindestens zu zeigen, wie hoffnungslos verloren sie sind.
[3] Es gab ganz wenig Autoren in Russland, die einfach nur so, aus Spaß, geschrieben hätten, verantwortungslos vor sich hin, ohne Großes bewirken zu wollen.

🙄🙄🙄
男的成功是因为他的时间管理能力。
没有妻子送来的饭他能活着写作么

读过《Herkunft》 :star_solid: :star_solid: :star_solid: :star_solid: :star_half:
neodb.social/book/2KDgjHlQHPyd
旅居的人应该都很有同感的一本书!还挺好笑的,最后一章突然变成读者可以决定故事走向的探险小说也是很惊喜!

震惊,我来惠灵顿两周用电 352kWh!我正常一个月才 60kWh 啊!
好像是因为开了地暖,但我也没一直开。。
嘤嘤!

在回顾一年前的嘟文下和象友的你来我往,竟然还能想起来我回某一句的时候在逛超市,找不到想买的东西,回另一句的时候在冷风中等车。好喜欢!

因为有朋友说想转嘟所以我再发个公开

今年认知最深刻的事情是,无论是什么,只要从现在开始做,三个月后就做了三个月了
(对不起完全是废话但是真的是我今年唯一想明白(可能也没有完全想明白但开始想了的)的事情

之前去 Zealandia 的时候,走到一个岔路口,同行的人指着 beech 的牌子说:
Let's go to the beech (beach)!
刚刚想到 beech 的德语是 Buchen,也适合用来讲谐音梗。

为万圣节做点小东西。
原先计划戳只黑猫趴在南瓜上,不过搜索南瓜素材时候发现已经有人实现了这个构想,于是转换方向翻到去年存的nise的图(见图一右上),征得许可后完成了南瓜小精灵~感谢感谢~ :aru_0130:
@wraith615
#羊毛毡 #万圣节

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。