Show newer

坐交规题常见的一个情况:
题目:您现在应当放缓速度,为什么?
答案:因为摩托车。
我:什么哪里有摩托车?我怎么看了三遍也没看见摩托车?

总觉得我上路要完蛋 :ablobcatheartbroken:

室友:两个星期前的事情这娃还记得,真是 erstaunlich 呀 :blobcataww:
我:❓❔你两个小时前的事情都不记得才他妈是 erstaunlich 好吗。

唉,我确实是不太喜欢这个娃,觉得她没有一点正面的、讨人喜欢的点(不过别的娃我也不怎么喜欢)。然而每次我和我妈或者在网上疯狂吐槽的点,我室友都是笑着跟我讲的,最后还加一句表扬…
看自己的娃真的是会有很重的滤镜 :blobcatfacepalm:
(刚刚发生的事:
娃站在阳台上,赞美着太阳,太阳移动到了云层后面,
娃: :ablobcatheartbroken: :blobcatcry:
我: :blobmojiquestion: :blobcatgooglytrash:
室友: :blobcatlaugh: :blobcataww:

Show thread

今天室友的娃又来了,我感觉这娃发育得可能比同龄人慢一些,刚刚还在和我妈微信讲这娃目前没什么逻辑能力,转身就听到室友表扬娃:“你的分析能力真好!”
我?!震惊

今天九点半的时候我醒了,感觉很清醒,于是打算再躺一会儿就起床,完全睁开眼睛之后十二点半了。
?这中间发生了什么?我感觉我一直是醒着的

…今天玩了 tetris effect, 受不了我自己了,平均每两分钟误触五次,我感觉我根本没按键,或者按的是向左向右旋转键,结果方块莫名就往下掉,一连掉五个,完全不知道怎么回事,根本没法玩 :aru_0100:

我真的觉得在家里用自重或者杠铃做力量训练特别不得劲儿,还是想去健身房,但是找不到以前在学校里那种离所里和家里都近价格也便宜的 Angebot :hotcherry_agaddgadwdzpew:
以前找不到房子在同学家蹭住,同学家热水有问题洗澡很痛苦,我每次就去健身房洗澡,特别开心,也增添了健身的动力,真的感觉那个时候心态好积极…

刚刚跟我妈打电话一起疯狂吐槽了美国,然后我妈话锋一转:所以中国是会越来越强大的。
我:呃。
我跟我妈吐槽美国的立场完全不一样,我纯粹是看不顺眼美国的文化霸权,但是美国基本上不会对我产生实质性的影响;而我妈就是一个长期能体验到被美国针对的一个普通中国市民。比如我很不喜欢国内卷来卷去的,不明白为什么要拼那么大力气改善科技,以前科技不发达不是也可以过吗,我妈说,那没办法嘛,人家美国限制你啊,不让你用他们的技术,那不就只能自己努力拼了吗。
感觉我的很多想法还是天真了一些。总是在幻想一个大家都和和气气与世无争的环境,然后用这个来评判别人…

在给室友转述刚刚听到的英文内容,有个词是 immortal,一时没想起来德语怎么说,就用 können nicht sterben 代替了,讲完之后问室友 immortal 德语怎么说,室友:unsterblich.
我❓❔德语真没意思

⬆️这种情况发生了好几次,主要是出现在我转述其他语言的内容的时候,想不起来某个词怎么说,只好用简单词语变换句式代替,结果发现想要的那个词就是简单形式变个形就好了,完全不像英语那样同一个意思用好多看起来不相关的词来表达…

看到一些关于 tiktok 上 ADHD 日常的视频,我感觉有点疑惑,就是我现在时常注意到我展开的一个任务总是会被别的任务打断,最后很多事情都没有完成但是脑子里还攒着很多事情,就像视频里那样,感到非常困扰。
但是我以前从来没有发现我有这个困扰,到底是以前没有这个情况还是以前的脑子能处理得来这种中断?我感觉我做事的方式没有变,一直都是很随心所欲的,比如收拾房子的时候不会计划着先收拾厨房再收拾卧室,而是比如收拾了卧室里的垃圾丢进厨房的垃圾桶,顺道就开始收拾厨房了,然后在厨房里发现应该放进客厅的东西,走进客厅放好就开始收拾客厅…这本来就是我的做事风格,而且收拾家毕竟是同质性的任务,所以完全不觉得困扰。但是现在会有好多各式各样的任务互相打断,就很烦…
m.weibo.cn/5430433009/46722463

一部分是六年前的一部分是近一年的…色系的话我好像只有橙色没有染过了?
想染橙色!主要是因为 Eternal Sunshine of the Spotless Mind 里面的 Tangerine :blobfoxcute:

本来前段时间想发一个最近一年的发色总结,刚刚发现我六年前的发色更加精彩…考虑一起发一个算了

翻以前的照片翻到当时一个三人群聊的头像…
我发现我人生的所有阶段搞笑的事情都特别多 :aru_0160:

他们请了据说是国内脱口秀元老黄西,我完全不熟悉脱口秀这个领域也不认识他,但是我觉得他有句话说的好到位:“现在脱口秀风格有点变了,一个是凡尔赛一下自己,然后再损一下别人,这就是另外一种风格,我还得稍微适应一下。”
我就觉得凡尔赛自己损别人好怪啊!完全没有笑点啊!

Show thread

呃我看了大概一期半脱口秀大会,不知道是我误会了脱口秀还是误会了脱口秀大会,我感觉这一点儿也不像脱口秀,好像就是在看网络段子,随便编几个笑话来讲,也不是很好笑,有的我还听过。(怎么回事?)
我之前只看过一些选段,比如杨笠和颜怡颜悦,我还以为那个就是脱口秀,讽刺一下时事,吐槽一下自己的生活,只不过我总感觉她们还差点火候而且结构很乱,段与段之间几乎独立。不过看看别的演员我觉得还是她们几个讲得最好…

我在看脱口秀大会,感觉很别扭的一点就是大家句子里串好多英文…明明有些话中文也可以说的不知道为什么要用英文…另外本来有些英文随口说出来是很自然的,但是因为所有的英文都要括一个翻译,“没有真正 get(打动)到我的那一点” ,本来不别扭的也变别扭了 :blobcatdizzy:

花了半个多小时仔细整理了一下乱糟糟的橱柜,尽量减小了包装之间的遮挡(图一),找东西方便多了。本来期待着室友会赞叹一下,结果两天过去了他没有动静。我终于忍不住去问他,他一脸疑惑,给我搬来凳子,让我站上去,给我看了一下他的视角(图二)。
:aru_6091:

大概从一个月之前教授就反复提醒我们不要忘了注册会议,这周的组会上交流一下。我翻了一圈没发现特别感兴趣的,纠纠结结地踏入会议室不知道说什么好,结果我发现教授他本人并没有注册会议。

…骚扰电话再不停我可能只能换号了,两个小时内打了四个不同的电话,怎么可以如此持之以恒的,打这么多电话是个傻子都知道是诈骗了吧,真的能骗到人吗?

我真就无语现在译者的水平了,查了下这个贺骥,武汉大学外文系德语专业,博士学历,研究的德国文学,翻译的这啥玩意儿(图一右)?连网友都不如(图一左,虽然我不知道网友的身份。)图二是原文。

  1. 网友的版本包括标题三个段落:糟糕的是、非常糟糕的是、最糟糕的是,非常整齐,琅琅上口;贺骥这个没带标题,开篇就让人一头雾水,后面这个“很糟糕:”听起来也非常不地道,不像中国人说的话。
  2. Wenn man kein Englisch kann 用英文写出来就是 When you don’t speak English, 就是个 wenn 引导的从句,贺骥非要画蛇添足把 man 翻译成“德国人”,一下子就把人人都可共情的一个状况变成了铺述他人的状况,一点代入感也没有了。von … hören 显然是“听说”,你贺骥在收听个啥呢?收听敌台?
  3. “用xx的诗句把它包装”还能再翻译腔一点吗?Gedanke 就是脑内产生的一种普通想法,一个念头,翻译成“新思想”我还以为你要引领什么时代潮流。
  4. Nachts auf Reisen 就是夜里出行,谁告诉你是在旅店里了?就不能是散步吗?严重地篡改原文,诗意也没了。
  5. “受到邀请”后面的三句都是描述“在家里”,贺骥前面写了“家里更安静咖啡更可口”,后面“你不想和人聊天”突然变更主语,这读着不别扭吗?“而”这个转折又是怎么回事?网友的版本就通顺很多,也更符合原文。
  6. “不是死在夏天”也是很别扭很有歧义的翻译:最糟糕的事情不是死在夏天,那是什么?网友翻译的“没有死在夏天”就完全消除了这个歧义。贺骥最后的两个句子看起来更加文雅,但是把“土”翻译成“轻尘”也是容易让人疑惑,没事儿铲尘干什么?直译成土读者才能明白是要下葬啊。

我认为贺骥的译本唯一的亮点就是最后一段把 hell 翻译成了“明丽”,这个词符合夏天,网友翻的“雪亮”有点突兀,但也就这一点了。我不知道贺骥水准或者声望如何,但是我平时看到的德译中就是贺骥这种鬼样子,语句不通顺、篡改原文,乌鸡鲅鱼,就算不同语言句式有隔阂也不能这么搞吧。

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。