None《Sans contrefaçon》
https://neodb.social/album/2V1JYJse2LB52zr9XGNEXx
Vielleicht weinte Mutter, weil sie mich zum ersten Mal in einem öffentlichen Kontext beobachten konnte. Nicht zu Hause. Nicht unter Jugos. Vielleicht weinte sie, weil ich mir etwas zutraute und etwas konnte und dafür Applaus bekam. Weil ich das erste Mal einen Anzug trug. Vielleicht aber auch einfach, weil sie traurig war, dass all das überhaupt eine Bedeutung und Tragweite hatte in unserem Leben, in dem so wenig selbstverständlich war.
法语里蝴蝶和蛾子都是 Papillon… 分别是 Papillon de jour 和 Papillon de nuit.
Se brosser les dents 是刷牙, se laver les dents 看起来是洗牙但它也是刷牙。
Baiser 和 Bisou 是不同的亲亲!
Het is zes minuten, maar zes uur. Dan is het zes weken, volgens mij dus zes maanden, maar wel weer zes jaar. [...] Als ik me van zulk soort dingen bewust word, dan krijg ik altijd zo'n medelijden met mensen die Nederlands moeten leren.
Ik heb een tip, en die tip heeft te maken met een klein taaltrendje. Dat taaltrendje heerst geloof ik vooral bij mij, en misschien nog drie mensen in mijn directe omgeving. Maar dat maakt het niet minder leuk.
'Ik geloof dat dat rapport nog niet helemaal af is'. is een manier om te zeggen: 'Het rapport is zeker niet af, maar ik ben niet bereid daar de volle verantwoordelijkheid voor te nemen.'
'Heel erg' heeft trouwens niets meer te maken met negativiteit - wat je op grond van 'erg' zou verwachten. Het wordt alleen gebruikt om een mededeling wat extra aan te zetten. Bewijs hiervoor is dat je prima kunt zeggen: 'De verjaardag van tante Ans was echt heel erg erg.'
Mein Deutschlehrer in der zehnten Klasse erwischte mich einmal beim Unaufmerksamkeit. Ich schrieb Gedichte, während er über Gedichte sprach. Er ermahnte mich: Mach ruhig, aber nicht im Unterricht. Und: Mach doch auf Deutsch! Er werde auch helfen.