Es tut gut, das zu lesen. Es beruhigt mich, dass ich nicht einmal besonders verrückt, sondern höchstens durchschnittlich durchgedreht bin.

Es tut gut, das zu lesen. Der Mann, mit dem ich mich treffe, ist bloß ein Symptom. Er kommt jedes Jahr im Frühling, er ist ein Buchmessenmann, und mich beruhigt der Gedanke, dass meine Sehnsucht nach ihm rein enzymatisch ist. Eine Störung im System, ein Missverhältnis von Neurotransmittern.

Ich soll auf meine Bedürfnisse achten, sagt mein Therapeut. Nicht nur in Routinen verharren. Aber dann sitze ich doch wieder am Schreibtisch, sehe mir Katzenvideos an und gucke in mein E-Mailpostfach.

Wir verabreden uns für die folgende Woche. Wir wollen was Erwachsenes tun, am Mittwoch ist Yoga im Park.

Das Telefon klingelt, und meine Mutter ist dran. Sie haben einen neuen Trockner gekauft. Der letzte hat zweiundzwanzig Jahre gehalten. Es könne sein, sagt sie, dass dieser Trockner sie überlebt. Ich rechne nach, und vielleicht hat sie recht: Sie könnten vor einem Trockner sterben. Ich bin wütend: Wieso kauft ihr nichts Billiges? Ich will diesen Trockner nicht erben.

ich bin sechsunddreißig Jahre alt, [...], in Zahlen schon zweimal erwachsen, eine unreife Frau

Meine Mutter findet, dass ich doch ein sehr gutes Leben führe. Sie schickt mir jeden Artikel, den sie zum Thema Regretting Motherhood finden kann.

In der Zeitung steht, dass man – statistisch betrachtet – mit siebenunddreißig am glücklichsten ist. Ich bin kurz davor, der glücklichste Mensch meines Lebens zu werden.

Mein Körper antwortet an meiner Stelle: Er will keine Spritzen und vermutlich kein Kind. Obwohl wir uns da manchmal nicht einig sind.

Mein Therapeut glaubt ohnehin, dass meine Krankheit nur ein Platzhalter ist. [...] Er warnt mich vor zu viel Gemütlichkeit: Ihre Krankheit sitzt viel zu bequem!

Auszug aus dem Buch, über Suizidgedanken 

Es geht mir gut, behaupte ich. Andere bringen sich um, ich tue das nicht – auch wenn das nur die Hälfte der Wahrheit ist. Mit der anderen Hälfte warte ich darauf, dass mich ein Auto erwischt.

Auszug aus dem Buch, über Suizidgedanken 

Der Tod und das Leben – manchmal scheint mir beides gleich weit entfernt. In diesen Momenten fühle ich mich stabil.

超好笑,说有的人一天到晚忙这忙那的,连喝 Latte Macchiato 的时间都没有。“我”也一样没有时间,区别在于“我”的时间直接消失不见了。

Ich habe auch oft keine Zeit, aber der Unterschied ist, dass meine Zeit einfach verschwindet. Meine Zeit scheint sich in nichts aufzulösen, während ihre Zeit sich magisch ausdehnen muss.

我说我有小肚子了。他说我喜欢你的小肚子。我很生气,他不应该喜欢我的小肚子,他应该直接注意不到我的小肚子。

Ich habe einen Bauch bekommen, sage ich. Ich mag ihn, antwortet er, und es gefällt mir nicht, dass er meinen Bauch mag. Er soll ihn gar nicht bemerken.

Follow

Soziale Ablehnung(被排挤?被拒绝?)会导致躯体上的疼痛,所以吃点止痛药就可以缓解​:aru_0220:

· · Web · 1 · 0 · 0

Dostojewskis Grab!, wiederholt meine Mutter, um an gleich zwei meiner Leidenschaften auf einmal zu appellieren.

Sign in to participate in the conversation
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。