Show newer

我大惊失色,Taal is zeg maar echt mijn ding 这本书我一个多月前就读了 80%,刚刚想打开继续看,结果只有最后一页了,后面的都是 register,啊,我以为还有 20% 的内容呢,我还想着感受一番第一本读完的荷兰语书的喜悦,结果刚翻了两分钟就猝不及防地没了,啊?

Show thread

因为 remarkable 没带回家,突然想要看看多年没有碰过的 kindle,结果发现整个家中都找不到一个 micro usb 的线​:aru_0520:

笑死我又在教法国人法语!
上次我告诉他 trois cents 里的 cents 是复数,但如果后面继续接数字比如 trois cent onze 的话 cent 是不加 s 的。他目瞪口呆,表示他小学一定学过,但是这辈子都没有用上过。

Show thread

很困,但是不想睡觉,但是也没有脑子做正经事情

@QuantumBubbleTea 因为几个辅音在一起算是一个辅音簇?就跟英语里 split 开头的 spl 一样。
我猜的,没有系统学过但是不同的地方了解到了一些..

@QuantumBubbleTea 啊哈哈哈哈哈因为 f 结尾发音但是 s 结尾不发音​:aru_0160:
这个还算规则清晰的,我觉得比较有病的是 c, 我都不知道什么时候发音,上网查到的解释是
“a final c is pronounced in french (flic, bec, plouc) except it is following a nasal vowel (banc, blanc, franc, jonc, flanc, tronc) except for “donc” and “zinc” (and maybe a few more).”
没见过这种例外的例外​:aru_0520:


法语是 gingembre
英语是 ginger
荷兰语 gember
这是什么掐头去尾 :azukisan_exclamation:

Show thread

Großmutter hatte gestern Geburtstag, ich habe es vergessen. Ich rufe an, um wenigstens nachträglich zu gratulieren. Sie begrüßt mich mit dem Namen meines Vaters. Ich soll ihr helfen, ihre Brille zu finden.
Ich sage: »Sie steckt auf deinem Kopf.« Ein Scherz, Großmutter aber lacht verlegen, denn die Brille ist tatsächlich auf ihrem Kopf.

Show thread

“总的来说”的法国法语是 tout compte fait,加拿大法语是 somme toute,感觉好好玩啊,法国法语只说是计算,加拿大法语明确说是做加法​:aru_0300:

Show thread

法语很 make sense 的一点就是雨伞是 parapluie,太阳伞是 parasol。德语里也有一样的区分,荷兰语应该是抄法语的。
不像英语,umbrella,umbrella 个鬼啊!

Show thread

@dust 我买的那个里面有一个小布袋子,用的时候把果实装进去扔进洗衣机里。那个袋子应该主要是防止壳碎掉在洗衣机里散得到处都是

@dust 我觉得洗得挺干净的,味道也很好。如果洗白衣服的话加一点 baking powder。
我主要是因为它便宜用的,这边别的洗衣产品贵得吓人,但我听说它其实不是很环保,因为它不是本地的植物,运输过来碳排放很客观,而且搞得当地的穷人没无患子用了。如果本地有种植的话应该好一些……

我现在在坐 ICE 回阿姆,突然广播说这辆车订满了,车里越来越热,没有预定座位的乘客请在下一站下车,去坐荷兰的火车,荷兰的火车有空调。
?好抠啊你们!

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。