得知比利时(也许还有瑞士)法语里的 70 是 septante,80 是 huitante,90 是 nonante,make sense 多了!法国人在搞什么
https://theswisswatchblog.com/2011/08/04/i-cant-count-to-100-anymore/
笑死我又在教法国人法语!
上次我告诉他 trois cents 里的 cents 是复数,但如果后面继续接数字比如 trois cent onze 的话 cent 是不加 s 的。他目瞪口呆,表示他小学一定学过,但是这辈子都没有用上过。
法语规则到处是坑,我很疑惑为什么季节加介词夏秋冬分别是 en été, en automne, en hiver 但是春天是 au printemps!
结果原来原型都是 en le + 季节,但是 en le 会变成 au 而 en l' 会变成 en。
你们法国人跟元音过不去是不是💢
https://www.antidote.info/fr/blogue/enquetes/quelle-preposition-porter-cette-saison
原来 on 和 l'homme 是同源,就跟德语里的 man 和 Mann 一样
https://www.antidote.info/fr/blogue/enquetes/et-lon
今天天气好,拍了照片发给法国人,趁机练习昨天学的法语:le ciel brille (the sky is shining).
法国人:Il brille d’un bleu étincelant (it shines with a sparkling blue).
我不认识 étincelant 这个词,但是恍恍惚惚记得我唱过,然后想起来应该是 Lydia 里面的:
Lydia sur tes roses joues
Et sur ton col frais et si blanc
Roule étincelant
L'or fluide que tu dénoues
是那个我查了几遍也没记住意思的词!这么一折腾就记住了!嘤嘤嘤,听歌还是有用的!
嘿嘿,学到一个短语,fauché comme les blés,像小麦一样被割了,意思是非常穷,没有钱。
这不就是被割韭菜嘛!
学到一个法语词 kiffant,意思是非常好!看着怎么感觉跟德语 kiffen 那么像呢,一查果然:From Kif + -en or perhaps after French kiffer. Ultimately from Moroccan Arabic كيف (kīf), from Arabic كَيْف (kayf, “opiate”). (https://en.wiktionary.org/wiki/kiffen
所以 kiffant 就是跟抽大烟感觉一样好的意思!
@unagi 这串嘟也太有意思了哈哈哈哈哈哈笑到满地打滚。
@unagi 后面那句是说on可以作为informelles "wir" benutzt werden
@ak_Consfanze_aK 口语里基本都是用 on 的!是说 man 和 Mann 一看就同源,但是 on 和 homme 一眼看不出来,所以之前没想到。
@unagi 我正在写man的毕业论文,所以很敏感哈哈
@ak_Consfanze_aK 哇!这么好玩!
@unagi 写完了发你一份
@ak_Consfanze_aK 好好好!
@unagi 谢谢鳗鱼,今天没有看视频课,今日份的法语学习就来自这条嘟了!非常实用!感谢!
@unagi 而且法语的 merde 听起来很像 “妈的”💩
@QuantumBubbleTea 是的是的我刚学法语的时候就发现了!
@QuantumBubbleTea @unagi 对这个有印象还是看05那版的一粒沙,卢契尼开场就骂骂咧咧“merde! Ich bin tot! ”印象深刻
@pi_ramesses @unagi 哈哈哈意大利语好像也是 merda
@[email protected] 啊!西语拼法有点不一样,我都没注意。colegio,读起来倒是差不多。
@juju colegio 在西班牙好像是 primary 或者 secondary school??
@[email protected] 一般是初中,小学有escuela primaria,高中就secundaria
@unagi 震惊!德国人不上高中,只去健身房!
@ak_Consfanze_aK 草啊我真的不知道 gym 就是 Gymnasium 的缩写,文字上的意思就是 Ort, an dem man nackt ist
@unagi 我想起来在德国kollege应用似乎是Studienkollege比较常见,大学预科。真是非常facettenreich的一个词
@ak_Consfanze_aK 啊我读书的时候不管老师还是同学都把同学称作 Kollege 的
@unagi 是靠感觉的语气词?感觉拿中文还挺好理解的……“我刚找到一个”没问题,但要说的时候至少我肯定会插一个“了”进去(
@Iris_Nemo 我经常学法语的时候恍惚觉得它跟中文在某种程度上还蛮像的…
@unagi 哇想问问象友是在哪里学的呀~最近在考虑用duolingo还是bussu学法语……
@reeeeeee 我觉得 duolingo 不好的,学到的东西很奇怪而且不实用,不太讲知识点,学过的内容不停地重复…它的优势就是奖赏机制以及形象可爱,初学的时候可以调动一下积极性,但是长期的话没有什么用的。
bussu 我倒是没用过所以不知道。
我主要是用 babbel 学的,我觉得它知识很系统,对话趣味性比较强,A1 和 A2 差不多可以一口气学下去,B1 开始就会觉得有点不满足了,听说写欠练习,需要找点别的资料。这个要收费的,不过它经常有优惠,我是几年前买断了。不过 disclaimer 就是这个是德国开发的应用,我也是用德语学的,如果你用英语学的话可能体验会不太一样。
学到 A2 的话我觉得可以试试 inner French 这个 podcast 了,它的好处就是用特别简单的词汇作复杂的表达,所以很容易听懂(相反没有教学经验的母语者很多时候不知道怎么用简单的词汇表达意思,隔几秒就蹦一个听不懂的表达,容易让人崩溃),复杂一点的词汇它通常也会解释,还有 transcript 可以读。它的话题比较广,有的比较无聊但我觉得学表达的话关系不大。
Arte 上的内容特别有意思,不过有的时候没有法语字幕,可以看看有没有英文的。
france.tv 也可以看看,但是要法国 vpn。法国的动画特别不错。
法语的发音比较奇怪,规则很多例外更多,我觉得有必要看看系统的讲解。YouTube 上有个 Elisa 的French Mornings 会讲一点东西,我觉得还不错,我还买了她的发音课,你有兴趣的话我可以把账号密码给你。她推荐的 Lingopïe 不要用,很烂,资源很少。
不过这些都还算是被动学习,B1 的话我觉得就可以考虑上个课了,和同学练习一下写作和会话,效率会比较高也能提升信心。比如我荷兰语学到 A2 都是个哑巴,上了几节课之后发现自己原来也是能说话的。特别是跟同等级的人交流更顺利,不像母语者那样总是蹦让人崩溃的表达。
我之前在 lang-8 上找母语者改作文,我觉得那个概念挺好的,但好像网页很老了也没怎么维护,不知道有没有更好的替代。
再还有假如你想学的是法国法语的话,我觉得也不要回避魁北克法语的材料,那边有不少不错的文化制品的,电影漫画都不错。
@unagi 我靠这么详尽的资料实在太感谢了!!我去试一试babbel!也很感谢推荐的podcast,感觉会很实用!再次感谢🙏
@reeeeeee 一起加油
我才知道 Fresnel Equations 里的那个 Fresnel 读 Frenel,因为 Augustin-Jean Fresnel 是法国人