Show newer

笑死,查百科,说荷兰语是唯一一个把 peanut butter 叫 peanut cheese 的语言,因为根据荷兰的黄油法(Boterwet),不含乳制品的不能叫黄油。。
那花生酱也不含奶酪啊!

In het Engels heet pindakaas peanut butter, letterlijk vertaald "pindaboter". Ook in veel andere talen is er sprake van een samenstelling van het woord voor "pinda" en "boter" of "crème", zoals het Franse woord beurre de cacahuètes, het Zweedse woord jordnötssmör en het Afrikaanse woord Grondboontjiebotter. Alleen in het Nederlands wordt het woord "kaas" gebruikt: volgens de Nederlandse Boterwet, die beoogde concurrentievervalsing door margarinefabrikanten tegen te gaan, mag een product waarin geen zuivel verwerkt wordt niet als "boter" worden aangeprezen.

Show thread

英语的花生酱是 peanut butter,荷兰语的花生酱是 peanut cheese (pindakaas)

Show thread

最近琢磨着荷兰语和柏林方言非常像,然后突然发现 Niederländisch 和 Niederdeutsch 都是低地…那它俩的渊源应该很深吧!之所以提柏林语是因为我看过巴比伦柏林,只对那边方言有一点点概念​:aru_0010:
以下 Hochdeutsch - Berlinisch - Niederländisch 的一些对照:
ich - ick - ik
ist - is - is
nun - nu - nu
was - wat - wat
ein - een - een
kein - keen - geen
auch - ooch - ook

Show thread

Voor 这个词蛮奇妙的,感觉是德语 vor 和英语 for 的一个结合体。
荷兰语果然就是德语和英语的结合体。

Show thread

荷兰语的 bis morgen 是 tot morgen.
还以为明天就要死了。打出 tot 的时候输入法分别给我建议了 💀 ⚰️ ☠️

Show thread

看到别人在国外也能参加自己国家的大选就好羡慕诶

我在看前段时间象友推过的《身体由我》,里面读到一个句子:Meitstens haben Ärzte auch geprüfte Geräte von namhaften Herstellern und nicht Billiggeräte aus Asien. 看到这个 Billiggeräte aus Asien(亚洲的廉价仪器)我马上敏感起来了,迅速去翻了翻中文译本,果然没有把“亚洲”翻译出来,只说了“便宜的仪器”​:aru_0120:

每次背幽灵公主的包都被路人猛夸,我都不好意思说其实我没看过幽灵公主​:aru_0190:

玩星露谷玩到大拇指疼。。白天在办公室要干的事情就很多了,晚上还要在星露谷里疯狂干活​:aru_0160:

虽然严重程度不是一个级别的,但是看到这里面说“学生不能渴望自由,不能提要求,提了要求就是境外势力(操控)”,我也觉得很奇怪,为什么总有些人认为人不能有自己的思想自己的态度,总是会被人教唆,欧洲这次能源危机也总是有人说是被美国骗了。真的很奇怪。虽然这边人也对于供暖价格上涨怨声载道的,但是并没有人认为这次站队站得不对,早期多得是政府担心能源危机不肯下狠手而被民众骂怂的情况。
mstdn.social/@Dulcinea/1090874

因为所有需要联系的人今天都不回复我而感到自暴自弃,也没法展开自己的工作 ​:azukisan_002:

到底是人种问题,用脑过度问题还是年龄问题,感觉我这个阶段的人好多都已经渐渐长出白头发了啊

为什么我看到关键词里有 immersive, Technik 的画展就觉得很不适,感觉是骗钱玩意儿?真的是这样吗?

我们所里有两个秘书,我更喜欢今天这一个,因为她会帮忙办很多事。比如周一到周二的秘书告诉我 Director 在表格上签字之后我要拿着我的毕业证原件去博士办公室约一个 Termin,而今天这个直接拿着我的原件复印了一份,说她去找 Director 然后转交给办公室。之前打印海报也是,另一个秘书让我把 pdf 自行上传到云端(which 我搞了半天因为账号有问题),然后把链接发给她。而今天这个秘书在收到我的 pdf 之后自行上传然后直接把链接发给打印室了。。。
我真的觉得这种杂七杂八的细节就是秘书的工作,我们应该把我们这边的文件给秘书就可以了。。

Show thread

啊,我跟人约 Termin 说约这周,结果她隔了好几天才回复我,约到了下周,我说我还以为是这周,下周的话得换个时间点。她说:“是的本来应该是这周的,但是我出了点事故轻微脑震荡了,所以工作都移到下周。”
我​:azukisan_phone:​脑​:azukisan_phone:​震​:azukisan_phone:​荡?

假如以后有花园了,我想种无花果和芒果。。看着学校旁边植物园的无花果树我好馋啊,上次路过摘了一个,这次够得到的都没熟

Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。