春风 扬起你我的离别
夏雨 打湿孤单的屋檐
秋叶 收到你的明信片
冬雪 转眼又是一年
在 想你的三百六十五天
听 你我最爱的那首歌
泪 总是一不小心翻涌微笑的脸
突然我感觉 你没走远
怀里 有你紧拥的温度
眼里 有你微笑和痛哭
心里 有你说过的故事
梦里 你在回家的路
在 想你的三百六十五天
读 你写来的每句安慰
爱 圈住你我在同一个圆
你的冷热我能感觉
在 想你的三百六十五天
海 我多想能看得更远
爱 两颗心间不断的长线
我的喜悲都让你包围
#新年快乐
⬇️颇有 Don't they know it's the end of the world 的既视感
„Nur noch sechs Stunden ... tick – tack – tick – tack: unbarmherzig schnell und sicher geht die Zeit jedem Ziele entgegen. Dieses gleichgültige Tick – Tack tat mir weh. Auch das Licht brannte ebenso gleichgültig hinter seinem Schirm, wie diese Uhr mit ihrem blöden regungslosen Bronze-Amor tickte ... Begriffen denn all diese Dinge nicht, daß dies die letzte Nacht war?“
“The novelist's happy discovery was to think of substituting for those opaque sections, impenetrable by the human spirit, their equivalent in immaterial sections, things, that is, which the spirit can assimilate to itself. After which it matters not that the actions, the feelings of this new order of creatures appear to us in the guise of truth, since we have made them our own, since it is in ourselves that they are happening, that they are holding in thrall, while we turn over, feverishly, the pages of the book, our quickened breath and staring eyes. And once the novelist has brought us to that state, in which, as in all purely mental states, every emotion is multiplied ten-fold, into which his book comes to disturb us as might a dream, but a dream more lucid, and of a more lasting impression than those which come to us in sleep; why, then, for the space of an hour he sets free within us all the joys and sorrows in the world, a few of which, only, we should have to spend years of our actual life in getting to know, and the keenest, the most intense of which would never have been revealed to us because the slow course of their development stops our perception of them.”
— Swann’s way
#追忆似水年华
我又梦中鉴梦了,这次梦里要写一篇关于 Poesie 的作文,我无意中查到一篇深度好文,于是打算背下它,然而我深刻地知道梦里写下的笔记无法带出梦外,梦里的记忆在醒来之后也会很快消逝,所以我背得很努力,醒来之后我真的还记得几个片段
那篇文写的不是读到的诗歌,而是生活中的诗意,大概写的是作者住在一个村庄,里面的人都是老人,不怎么瞧他,他做的事也没有人在意。面对美丽的自然风光,他深刻地感到回归了本真,认识到自己就是一只再寻常不过的动物。
梦中的情感还是很强烈的,更多的细节不记得了,但是第一句是 “Am I like you or are you like me?”,文中还大量使用我查了词典才懂的德语词,我怀疑都是我瞎编的 ![]()