Show newer

«On the day the wall came down, Taina was pushing her baby son in a buggy when she saw a couple of East German punks crawling through a hole in the wall. “Where’s the nearest record shop?” they asked her. “We want to buy punk records.” She replied: “There’s one very near, but I don’t think you have the money.” They asked her the price, and when she told them, their faces fell. Taina had almost no money at that time, but she opened her purse and gave them everything she had. “Hey, people,” she said. “Go. Go buy a punk record. »

虽然柏林墙倒塌的故事已经看过很多了,但故事好像还是讲不完,每一个小人物都有故事。
(PS 每次书里或者电影里提到德国我都会激动一下下,德国可能真的是我的精神故乡。)

里读到一句土耳其谚语:if the baby doesn’t cry, it doesn’t get the nipple.
这不就是会哭的孩子有奶吃吗 :aru_0080:

好希望我的身边有一个可靠的、情绪稳定的人 :aru_3060:

毛象上的那位“我鳗鱼也”为什么自称鳗鱼呢?今天小编就为大家来解惑。鳗鱼当然和鳗鱼一点关系也没有,鳗鱼本来也不是鳗鱼,鳗鱼本来是烤鸡翅,因为鳗鱼建微博小号那天晚上失眠到饥肠辘辘,家里正好有鸡翅就炸来吃了,之所以叫烤鸡翅不叫炸鸡翅是因为鳗鱼大晚上的脑子不清醒,误以为那个动作叫烤。后来那个鸡翅号因为嘲讽微博的敏感词被炸了,成为了真正的炸鸡翅。于是鳗鱼不得不再建一个小号,但是鳗鱼实在是没有创意,所以就拿了自己的微信签名:我鳗鱼也。这句话出自《史记·楚世家》:三十五年,楚伐随。随曰:“我无罪。”楚曰:“我蛮夷也。”说到这里,小编终于可以为大家揭开谜底了。原来鳗鱼不是鳗鱼,而是蛮夷。

我才意识到我好像一直不知道德语的 overlap 怎么说,每次要用到这个词的时候脑子就自动把 over 翻译成 über 然后 lap 德式动词变换成 lappen, 感觉这种生硬翻译太好笑了肯定不对,于是就想办法另找一个词代替。
结果我刚才心血来潮查词典,竟然就是 überlappen? 德语里根本没有 lappen 这个词吧,难道真是这么直译的?是我不对劲还是德语不对劲

好久没买 lo 裙的我最近终于看中了一件,开始预约过了十几分钟才记起来,慢悠悠打开网页,结果尼玛下架了,看到已经拍了一万+人,我又上微博看,才知道拍的人太多所以分了批次,过了一会儿第八批上了…
lo 圈太可怕了,太久没混 lo 圈已经忘记裙子要趁早抢了 :aru_0190:

我一直觉得搞理工科是我的宿命,主要是因为高中文理分班的时候坚决地避开了文科。但是仔细想想我小时候也干过不少别的事,比如在班里组了一个小团体,号召了一大波人,比如凭着自己跑步快课间给同学在校外跑腿再收跑腿费,还当了文娱委员各种画黑板报办节目,绘画班和声乐班也都自愿上过,还拿班里同学作素材写过小说…就是感觉也许可能大概我本来也有经商、当领导人、当艺术家或作家等等的可能性,但是在文理分班的那一刻,我的思维仿佛突然就局限在了“我一定会搞学术”这一点上,没有考虑过别的可能性了?

比起 3A 大作我真的喜欢 indie games 太多,都是些很小但是很妙的点子,规则简简单单但是玩起来非常丰富。
unrailed 我特别喜欢的一点就是多人模式的菜单选择,没有所谓的 host 决定一切,而是要整个队伍都移动自己的人物站到同一个选项上才会继续。单人模式的机器人也很可爱,不是单纯地玩家让干什么就干什么,而是会生气会思考会表达喜好的,好像有自己的人格。
unrailed 跟 overcooked 比较像的地方就是需要熟练度,虽然整个配合看起来很复杂很困难,但是搞熟了就会做了。overcooked 很头疼的地方就是每一关都有新东西要学,所以每一关的第一次都会玩得很烂,但是摸清了规则之后第二次就可以拿三星,才刚玩熟练马上又要学新东西,大脑始终紧张。unrailed 只有有限的 biome,玩熟了之后就清楚哪些点要时刻注意了,获得满足的成本会降低。不过我还有几个车厢没试过,大概还会继续玩 :aru_0160:

Show thread

一天之内又通关了 unrailed 简单和 extreme 模式,真的上瘾 :aru_0450:
我还以为 Indoor Astronaut GmbH 是德国的,原来是 ETH 一帮硕士生游戏编程课的项目 :aru_0080: 我在 gamescom 见到他们的时候他们还在忙期中考试 :aru_0160: ETH 的 Spin-offs 也太多了

Show thread

健身环终于通关了耶 :aru_0160: 以为通关了就可以不玩了结果竟然还有 extra world 耶 :aru_0160:

如果 overcooked 被叫做“分手厨房”的话,unrailed! 也可以叫“我们分手吧!”,unrailed 的合作程度我觉得更复杂,尤其是困难模式,要提前很多计划铺轨道和分工,有的任务晚一秒就来不及了,只能眼睁睁看着撞车 :aru_0160:

马上就是情人节了,看图说话打一个德语词 

Pferdekuss

还是刚才转的那个用户…他之前说他搭了一头没有鼻孔的猪,但是有两个屁眼 *。结果我昨天搭乐高的时候无意中搭了一个一模一样的猪 :aru_0160: 并没有按着教程,家里唯一一组乐高,完完全全是巧合 :aru_0160:
然后我室友修好了屁眼补丁 :aru_0010:

Show thread

⬇️你德人民真的好笑
(简单翻译:天冷还是有好处的,我一出门就意识到裤子拉链没拉!少丢了一次脸。)

Der Vorteil bei der Kälte:

Ich habe beim rausgehen direkt bemerkt, dass der Hosenstall noch offen ist! Eine Blamage weniger.

我在家里的音响上一边放伍佰的《爱情的尽头》一边摇头晃脑,专辑放了一整遍又回到开头的《夏夜晚风》,室友从电脑后面探出脑袋:这首刚才听过了,换一首吧。
我大惊:你怎么知道?
室友怒:不要以为我听不懂中文就认不出来这首歌。

刚刚炒了一盘口蘑西葫芦肉片,夹到切了两半的 Kartoffelbrötchen 里,感觉就是中学门口卖的那种中式汉堡 :aru_0160:

Show thread
Show older
Rhabarberbarbarabar

本吧服务器位于德国。欢迎小伙伴们分享生活和语言豆知识。
新用户注册请
1. 填写详细的申请理由,或者附上别处的社交账号。
2. 给出 Rhabarberbarbarabar 的中文翻译。